INTRO A SAVIN’ UP EN OSLO:
“La mayor parte de la gente no sabe que cuando no estoy escribiendo obras maestras, me dedico a dar consejos financieros. Si tienes un problema y no sabes como pagar las facturas, o en qué invertir, o no entiendes de bolsa…soy tu hombre. Lo primero que quiero que tengáis claro esta noche es cuánto amor tenéis ahorrado, no hablo de dolares, hablo de cuánto habéis ahorrado en cuestiones de amor…hay quien tiene mucho, y hay quien tiene poco. Por eso estad atentos a estos consejos de vuestro asesor financiero de esta noche...
Ya que habeis tenido el detallazo de traducirnos la intro de esta cancion, para los que como yo, de ingles no tenemos ni idea ,y por lo cual os estoy enormemente agradecida……y siendo para mi una cancion a la que tengo un gran cariño en sus diferentes versiones…pues ,para los que como yo, somos un poco torpes en idiomas…que no nos quedemos con las ganas de disfrutarla aun mas con su letra
Puede que tengas diamantes
Puede que tengas perlas
Puede que pienses que lo conseguiste
Por encima de todas las demás
Pero, cariño, no posees nada
Y te diré porqué
Si estás vacía como un alma puede estarlo
En su interior
CORO
Mejor que empieces a ahorrar
Para las cosas que el dinero no puede comprar
Mejor que empieces a ahorrar
Para las cosas que el dinero no puede comprar
Puede que tengas un gran jardín
Y anillos con rubíes
Y mi amor ocupe sólo una segunda plaza
Para tus cosas de lujo
Pero, ¿qué tendrás para agarrarte
Cuando las luces se apaguen?
Vendrás a buscarme a mí
Pero no estaré por ninguna parte
CORO
Mejor que empieces
Necesitas un hombre fuerte
Que te ame y comprenda
Un hombre que no tenga miedo
De ensuciarse las manos por ti
Y cuando te sientas tan desolada
Que lo único que te apetezca sea llorar
Simplemente toma mi mano, cariño
Juntos tú y yo
Podremos empezar a ahorrar
Para las cosas que el dinero no puede comprar
CORO
GRacias Yolanda…A mí también me gustaba siempre esta canción , pero no tenía ni idea de la letra…
Chicos!!!que no cunda el panico. El traductor de google aunque a veces suena rarpo para no quedarse con ganas de entender. De todas maneras una buena manera de mejorar el ingles es precisamente traducir canciones y x supuesto cantarlas para coger buen acento norteamericano. Por supuesto los britanicos no os entenderan jejeje