Films de libros con “ñ”

Muchas son las películas que se basan en libros. Esperamos tus recomendaciones en los comentarios, pero hoy queremos avanzar los estrenos y rodajes en el 2016 de films que se basan en libros de autoras y autores cercanos geográficamente.

guardian-invisible--644x362En breve se iniciará el rodaje de “El guardián invisible”, la película sobre la primera de las novelas de la trilogía de Dolores Redondo. Las tres novelas ubicadas en el pueblo de Elizondo, en Navarra, han traducido a más de treinta idiomas y será Fernando González Molina el director. Es un veterano en las adaptaciones al cine, pues ya ha rodado A tres metros sobre el cielo (2010), Tengo ganas de ti (2012) y Palmeras en la nieve (de estreno reciente). Todavía se desconoce quién pondrá rostro a Amaia Salazar, la inspectora jefe de Homicidios en la Policía Foral de Navarra.

1338903685_0

El dibujante Paco Roca dirige la adaptación al cine de sus cómics Memorias de un hombre en pijama (2011) y Andanzas de un hombre en pijama (2014). Esta película de animación contará con la voz de Raúl Arévalo. El gran Paco Roca ya obtuvo un Goya por el guion de su novela gráfica Arrugas.

 

Sin fecha definitiva de estreno, pero ya en fase de postproducción, se encuentra la adaptación al cine de El contenido del silencio (2011), la penúltima novela de Lucía Etxebarría. Helena Taberna firma la dirección y el guion de la versión libre de la historia sobre la desaparición de Cordelia.

PELICULA EL CONTENIDO DEL SILENCIOLa piel del tambor tendrá su versión cinematográfica si su autor, Pérez Reverte, no pone demasiadas trabas.  De momento, el film puede cambiar de título respecto al libro y podría llamarse The Seville Communion —título de la traducción al inglés— o The Man from Rome. Publicada en 1995, cuenta la historia del sacerdote Lorenzo Quart, que debe investigar una serie de muertes producidas en una pequeña iglesia sevillana. La película, dirigida por el colombiano Sergio Dow y coproducida entre España y Estados Unidos, cuenta con Paz Vega en el papel de la aristócrata Macarena Bruner.

2 pensamientos sobre “Films de libros con “ñ”

  1. Txemi Sánchez

    Manuel Gutierrez Aragón ha leido su discurso de ingreso en la R.A.E. como ocupante de la letra “F”.
    En El País establecen una relación entre distintas palabras aparentemente opuesta, entre ellas enfrenta los términos “texto/Imagen”
    “TEXTO/IMAGEN”
    “El cine y la literatura tienen una estrategia narrativa parecida. Cuando se adaptan novelas al cine, la gente piensa que, al ser dos lenguajes distintos, hay que buscar las diferencias entre literatura e imagen. Yo siempre he sostenido que el problema viene porque se parecen demasiado. De ahí vienen las dificultades, no de las diferencias.”

    1. ADN

      Curiosa reflexión: a mi también parece que las dificultades provienen de los parecidos, incluso de querer parecerse “más”. Suelo ser benévola en las películas “basadas” en libros, pues siempre me admira la capacidad para hacer esa “traducción” al cine y que salga algo bueno. Me gusta cuando sale algo distinto al libro, pues me sorprende…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *