Breve historia de la @

El signo @ es muy antiguo. Parece que, ya en el siglo VI,  los monjes utilizaban @ para ligar las letras “a” y “d“.  AD en latín significa  “junto a” (de ahí el prefijo “ad”).  Después @ pasó a identificar una unidad de medida que se usó mucho, la arroba. La @ se convirtió en el símbolo de internet porque era una letra que estaba en los teclados de todos los ordenadores del mundo (y antes en las máquinas de escribir) y ya no se utilizaba para la función por la cual se había incluido en ellos.

maquina-arroba-c

El símbolo @ aparece por primera vez escrito en documentos comerciales de Florencia en el siglo XIII para representar el ánfora, una unidad de medida (entre 26 y 32 litros).  En España se usaba para representar la “arroba, una medida de peso muy utilizada también en América (entre 11 y 13 kilos), sobre todo para medir el grano. La palabra arroba proviene del árabe clásico الربع (ar-rub) que significa “la cuarta parte“.

ariza1448-2La Taula de Ariza (1448) es el documento original más antiguo que se conserva donde aparece el símbolo @. Indica una entrada de trigo en el Reino de Aragón desde Castilla.

En el siglo XIX se llegó a utilizar tanto la arroba en toda América, incluido Estados Unidos, que la incorporaron en las máquinas de escribir con el antiguo símbolo @. El símbolo consiguió permanecer también en los teclados de ordenador, a pesar de que ya no se utilizaba, pues prácticamente la arroba ya no se usaba como medida de peso.

El motivo por el que la @ se convirtió en el símbolo de internet es  porque era una letra que había en el teclado de cualquier ordenador del mundo y que ya no tenía ninguna función.

Ray Tomlinson, el programador informático que implementó en 1971 el primer sistema de correo electrónico (en ARPANET, red precursora del Internet), eligió la @  para poder crear y diferenciar las direcciones de correo electrónico. Ahora asociamos @   a todo aquello que se refiere a internet.

ray-tomlinson-color

Ray Tomlinson

La @ en el mundo:

Catalán: Arrova o rova

Euskera: Bildua

Castellano: Arroba

Inglés: At, Commercial Sign, Arroba.

Francés: Arrobase, arrobe o escargot (caracol)

Alemán: At, Klammaraffe o Affenschwanz (cola de mono)

Italiano: Chiocciola (caracol)

Griego: Papi o to pap’aki (patito)

Ruso: Sobachka (perro pequeño)

Japonés: Atto maaku (en la marca)

Sueco: Alfaslang (alfa manguera)

Danés: Snabel-a – (con rama o trompa)

Noruego: Kanel-bolle (torta con forma espiralada)

Húngaro: Kukac (gusano o larva)

Coreano: Gol-baeng-i o dalfaengi -caracol acuático.

Checo y eslovaco: Zavinac (tipo de arenque)Chino mandarín: Xiao lao shu (ratoncito)  o lao shu hao (marca de ratón)

Hebreo: Shablul (caracol)

Finlandés: Taksa (precio) o kissanhäntä (cola de gato)

Serbio: Majmun (mono) o ludo a (a loca)

Turco: Gül (rosa)

Afrikaans: aapstert (cola de mono)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *