Archivo de la categoría: francia

√Čric Vuillard, aclarando la historia con el ensayo novelado

√Čric Vuillard es un escritor, cineasta y dramaturgo franc√©s, nacido en Lyon en 1968, que se ha hecho muy popular en su pa√≠s por sus peculiares adaptaciones noveladas de hechos hist√≥ricos relevantes y de otros, quiz√°s m√°s desconocidos, que han tenido sin embargo una incidencia en la Historia verdaderamente notable. Son libros, publicados en los √ļltimos diez a√Īos, tan interesantes como Conquistadores, La batalla de Occidente y Congo, no traducidos al castellano, y Tristeza de la tierra: una historia de Buffalo Bill y El orden del d√≠a, su gran √©xito internacional, Premio Goncourt 2017, que el a√Īo pasado se convirti√≥ en un peque√Īo fen√≥meno entre nosotros, y que narraba c√≥mo se asent√≥ Hitler en el poder en los a√Īos treinta del pasado siglo antes de que se iniciara la II Guerra Mundial. La novela hace especial incidencia en el papel de los grandes empresarios alemanes ‚Äďlos due√Īos de Opel, Krupp, Siemens, IG Farben, Bayer, Telefunken, Agfa y Varta– que se plegaron a Hitler y sus deseos para conseguir magros contratos con el nuevo r√©gimen que les hizo todav√≠a m√°s ricos. Otros dos apartados notables del libro son los que hacen referencia al papel pusil√°nime de los m√°s importantes l√≠deres pol√≠ticos europeos, que dejaron hacer a Hitler, y a la vergonzosa invasi√≥n y absorci√≥n de Austria al Tercer Reich.

Gracias al √©xito de El orden del d√≠a se publica ahora un libro anterior a √©ste, que apareci√≥ en Francia en 2016, se trata de 14 de julio, en el que se narra c√≥mo fue el levantamiento del pueblo de Par√≠s en esa fecha del a√Īo 1789 contra el poder del rey Luis XVI, que acab√≥ con la toma de La Bastilla, la prisi√≥n que personificaba todos los excesos del r√©gimen borb√≥nico. El libro quiere rendir un homenaje a todos esos ciudadanos an√≥nimos que sin ninguna gu√≠a, sin ning√ļn l√≠der pol√≠tico, ni siquiera los ilustrados que aparentemente estaban de su lado, se levantaron en armas hartos de la subida de los precios indiscriminada (sobre todo del pan), de la bajada de los salarios, de la p√©rdida de puestos de trabajo y del hambre que provoc√≥ miles de muertos. El libro nos cuenta c√≥mo se desarrollaron esas 24 horas, desde la noche del d√≠a 13 de julio hasta la noche del 14. Mientras el pueblo se muere de hambre en Versalles se dilapida el erario p√ļblico, que no se tiene, en fiestas y org√≠as, que dejan al estado franc√©s al borde de la quiebra.

Fueron unos d√≠as de intenso calor, que exacerb√≥ m√°s los √°nimos. Fueron d√≠as en los que el pueblo se hart√≥ y comenz√≥ a asaltar tiendas¬† y cuarteles en busca de armas con las que atacar al poder. Y los parisinos ‚Äďj√≥venes, viejos, mujeres, de todos los oficios, de todas las procedencias y lenguas- se dirigieron a La Bastilla. El pueblo rug√≠a, y los dirigentes de la ciudad quisieron negociar. Los recibieron a pedradas, los echaron del lugar, los humillaron y se rieron de ellos. Hab√≠a peque√Īos l√≠deres que duraban un minuto al frente de la Revoluci√≥n, h√©roes an√≥nimos: alguien que lanzaba un grito, alguien que se lanzaba contra la puerta de la prisi√≥n, alguien que disparaba el primer tiro, alguien que cruzaba el patio interior, alguien que result√≥ herido, alguien que muri√≥‚Ķ Hay momentos para las risas, y para las imprecaciones, y para la congoja, y para la felicidad. Hay momentos para los vivos y para los muertos. Y hay finalmente, cuando cae La Bastilla, momentos para el jolgorio y la fiesta.

Vuillard logra lo que pretendía, que entendamos que la Revolución Francesa, fue un triunfo del pueblo, quizás uno de los primeros en la época moderna de la Humanidad. Luego pasó, lo que pasó, que los burgueses se hicieron con la Revolución y que el pueblo quedó de nuevo postergado, aunque algunas de las cosas conseguidas llegaran hasta nuestros días, convertidas eso sí en lo que hoy se conocen como democracias liberal-burguesas. Un pero pondría yo al notable libro de Vuillard, su exceso a la hora de colocarnos nombres propios por todas partes, que tienen un objetivo claro, poner nombre y apellidos a los olvidados de la Historia, pero que lastran la lectura por momentos. En todo caso bienvenidos sean los ensayos novelados sobre la Historia de Vuillard. Nos hacen comprender mejor nuestro pasado.

Enrique Martín

El comictario. El traidor personal de Pierre Alary

El asesinato hace dos semanas de la periodista Lyra McKee en la ciudad norirlandesa de Derry, asumido como un error por el grupo denominado Nuevo IRA, ha vuelto a poner en primer plano el conflicto de Irlanda del Norte, cerrado hist√≥ricamente con los “Acuerdos de Viernes Santo” de 1998 y la elecci√≥n del primer gobierno aut√≥nomo compartido entre los unionistas y el Sinn Fein en el a√Īo 2007. Todo muy emblem√°tico y rodeado de gran ceremonia, pero lo cierto es que, doce a√Īos despu√©s, en Irlanda del Norte sigue habiendo personas que no aceptan el proceso de paz y, aunque cuentan con el rechazo de la mayor√≠a, han vuelto a derramar sangre solicitando despu√©s un perd√≥n tan cruel como in√ļtil.

Este tenso escenario hace más que recomendable la lectura de un cómic que sorprende por su mensaje sincero y profundo. Se titula Mi traidor y está basado en la novela homónima del escritor francés Sorj Chalandon, un hombre que hizo suya la causa norirlandesa y sufrió la mayor decepción de su vida al descubrir que su gran amigo y mentor, el dirigente del IRA Denis Donaldson, era un infiltrado de la inteligencia británica. Un hecho histórico que tuvo gran repercusión y que supuso un auténtico shock emocional para Sorj Chalandon. Cuatro meses después de su confesión, Denis Donaldson fue asesinado. Sabía lo que le esperaba, pero prefirió quedarse y morir en tierra irlandesa.

Atormentado por el enga√Īo de su gran amigo, Chalandon decide exorcizar sus demonios con la novela titulada Mi traidor, publicada en 2007 y ganadora de varios premios literarios. El autor cuenta los hechos pero cambia los nombres. √Čl se convierte en Antoine, un luthier parisino convertido a la causa irlandesa, y Tyrone Meehan es su amigo y dirigente del IRA. Tras el √©xito de la novela lleg√≥ su adaptaci√≥n al teatro, y ahora le toca el turno a su versi√≥n en c√≥mic a cargo de Pierre Alary, autor franc√©s que nos ha hecho disfrutar con la serie de aventuras Silas Corey y que, en esta ocasi√≥n, se implica hasta las cachas para trasladar la gran carga emocional de esta historia de amor, violencia y traici√≥n. ¬ŅPor qu√©? ¬ŅQu√© le pas√≥ al h√©roe irland√©s para convertirse en traidor?

Son preguntas que plantea esta historia y que se quedan en el aire. Sorj Chalandon esper√≥ hasta 2011 para dar las respuestas en otra novela, Regreso a Killybegs, que profundiza en la vida y motivos de su amigo irland√©s. Ignoro si se adaptar√° tambi√©n al c√≥mic pero, mientras tanto, la novela gr√°fica Mi traidor, publicada en castellano por la editorial Dibbuks, es de lectura obligada y uno de los t√≠tulos imprescindibles de este a√Īo. No os lo perd√°is.

I√Īaki Calvo

Philippe Claudel agita nuestro cómodo sillón

Philippe Claudel es ese autor que escribe novelas peque√Īas sobre cuestiones grandes. Buscar al culpable de un asesinato en medio de una masacre generalizada como las guerras mundiales, tal y como dej√≥ escrito en Almas grises y en El informe de Brodeck, las kafkianas circunstancias que se dan en el mundo que hemos creado supuestamente para crecer como especie, tal y como cuenta en La investigaci√≥n, las tradiciones que se reclaman respetables, pero ocultan el miedo al cambio de la humanidad, en este caso en las islas C√©lebres, donde se sit√ļa Bajo el √°rbol de los Toraya, la intolerancia y la inhumanidad que acechan en esa Europa indeterminada que recorren los inmigrantes de La nieta del se√Īor Linh. A ese caso y a ese espacio, vuelve en El archipi√©lago del perro, un lugar inventado, supongo, situado en alg√ļn punto del Mediterr√°neo, tal que Lampedusa pongamos, donde un d√≠a aparecen tres cad√°veres de subsaharianos, creando una enorme conmoci√≥n a un peque√Īo grupo de lugare√Īos, a los que conocemos por sus ocupaciones: el alcalde, el m√©dico, el maestro, el cura, artima√Īa que Claudel ya ha utilizado en otras novelas.

Hay pues problemas porque los intereses de ese pueblo amenazado por un volc√°n y que espera que se instale en √©l un balneario que d√© prosperidad a la localidad, tienen que cargar con esos cad√°veres. La historia ya ha sido contada en otras ocasiones, en Un enemigo del pueblo o Tibur√≥n, por poner dos ejemplos. Lo que hace Claudel, para darle su toque, es lo habitual en √©l, es decir poner a los personajes ante sus contradicciones y tratar de solucionar el asunto apelando a severas cuestiones morales, como por ejemplo al mal menor. Pero los apa√Īos nunca acaban bien y las cosas se complican. No les vamos a contar nada m√°s porque el lector tiene sus derechos, pero si les diremos que no hay nada nuevo en este libro para un lector de Claudel, salvo el reencuentro con un viejo amigo, pero hay una monta√Īa de sugerencias para aquellos que nunca se hayan atrevido a leerlo.

Y seguramente de empe√Īos como este saldr√°n legiones de admiradores de la literatura de este hombre que, sinceramente, no sabemos de d√≥nde saca tanto tiempo porque no ha llegado a los sesenta a√Īos y ya tiene una largu√≠sima producci√≥n de libros de narrativa, principalmente novelas, pero tambi√©n algunos vol√ļmenes de relatos hasta llegar casi a la veintena, la direcci√≥n de cinco pel√≠culas, y las innumerables clases dadas en liceos, universidades y lugares ex√≥ticos como c√°rceles e instituciones especiales.

Habrán descubierto ya que Claudel no es un autor complaciente, que leer sus novelas incomoda porque nos pone ante nuestra incompetencia para asumir algunas cosas, porque nos hace removernos inquietos ante nuestra vida, esa con la que hemos hecho un pacto y con la que no queremos más confrontaciones. Philippe Claudel nos molesta porque esos personajes somos nosotros y, aunque luego nos vayamos de fiesta, no conseguimos olvidarle, ni a él, ni a su obra. No cometan el error de ignorarle.

Félix Linares

La √ļltima entrega de novedades de abril de 2019

ALICE MUNRO

¬ŅQui√©n te crees que eres?¬†¬†¬†¬† (LUMEN)¬† 308 p√°ginas

La canadiense Alice Munro (Wingham. Ontario, 1931), aparte de ser Premio Nobel de Literatura desde 2013, es una escritora fenomenal, sobre todo de relatos. Gran parte de su obra se ha traducido al castellano, obra que incluye los vol√ļmenes de cuentos La vida de las mujeres, Demasiada felicidad y Mi vida querida. En ¬ŅQui√©n te crees que eres? se recogen diez relatos, in√©ditos en castellano, que se publicaron originalmente en 1977 y 1978. Son cuentos que se podr√≠a decir que esconden una novela porque todos ellos est√°n protagonizados por dos mujeres en el filo de la cuarentena: la pragm√°tica, desconfiada y a veces un tanto vulgar Flo, y su hijastra, Rose, una chica torpe y t√≠mida pero cuya ambici√≥n la empuja a dejar atr√°s sus ra√≠ces y emprender su propio camino. Vistazos en la vida de dos mujeres cuyas trayectorias se entrecruzan. Nadie escribe sobre la vida de las mujeres como Alice Munro.

PIERRE LEMAITRE

Los colores del incendio    (SALAMANDRA)  427 páginas

Pierre Lemaitre (Par√≠s, 1951) es un grande de las letras francesas. Hasta hace poco le consideraban ‚Äútan solo‚ÄĚ un buen escritor de novelas negras. Lo que era cierto. Solo la tetralog√≠a protagonizada por el ‚Äúpeque√Īo‚ÄĚ comisario Camille Verhoeven, que se inici√≥ con Ir√®ne, ser√≠a suficiente para que pasara a la historia del g√©nero. Pero un d√≠a Lemaitre se cabre√≥ y se propuso demostrar que pod√≠a escribir ‚Äúalta literatura‚ÄĚ y public√≥ Nos vemos all√° arriba, una extraordinaria novela sobre las consecuencias de la I Guerra Mundial que le sirvi√≥ para ganar el Goncourt y para callar muchas bocas. Y le ha cogido tanto gusto al asunto que ha decidido escribir una continuaci√≥n de aquella novela. Los colores del incendio est√° ambientada entre 1927 y 1933 y sigue las peripecias de la familia P√©ricourt, concretamente las historias de los que quedan vivos. La gran protagonista es Madeleine, la hija del patriarca, que de la noche a la ma√Īana se ve al frente de un ingente patrimonio acosado por todas partes. Gran Lemaitre.

MICHELA MURGIA

Instrucciones para convertirse en fascista  

(SEIX BARRAL)  146 páginas

Este es un libro muy curioso, una novela disfrazada de manual para fascistas. La italiana Michela Murgia (Cabras, Cerde√Īa, 1972), autora de novelas y ensayos tan prestigiosos como La acabadora, activista de izquierdas y defensora de los refugiados que llegan a las costas italianas, decidi√≥ que hab√≠a que plantar cara a las ideas fascistas que se han apoderado de su pa√≠s y hacerlo a trav√©s del humor. Y se invita un ‚Äúintelectual‚ÄĚ fascista que invita a los dem√≥cratas de toda la vida a pasarse al fascismo, porque la democracia est√° trasnochada y no resuelve los problemas de la gente, y porque el fascismo es ‚Äúun sistema mejor engrasado para garantizar que un estado funcione de manera √≥ptima, con menos coste y de forma eficiente‚ÄĚ. Un sistema que siempre funciona, porque siempre act√ļa, ‚Äúen caso de duda, atiza‚ÄĚ. Incluso al final del texto hay un ‚Äúfascist√≥metro‚ÄĚ que te indica que eres m√°s fascista de lo que te crees. Genial.

MAZEN MAAROUF

Chistes para milicianos     (ALIANZA)  166 páginas

Mazen Maarouf (Beirut, 1978) es un escritor liban√©s de origen palestino, que vive entre Reikiavik y Beirut y que escribe en √°rabe. Fue profesor de F√≠sica y Qu√≠mica antes de dedicarse a la escritura, el periodismo y la traducci√≥n. Chistes para milicianos es una colecci√≥n de relatos en la tradici√≥n del israel√≠ Etgar Keret (vida cotidiana con el infierno de la guerra y el conflicto de fondo) que ha sido galardonado con el Premio Almultaqa, el Booker √°rabe, y traducido a diez idiomas. Son historias bastante surrealistas que narran historias de la vida en zonas de guerra, desde la perspectiva ‚Äďno siempre inocente- de un ni√Īo con la imaginaci√≥n desbocada. Historias que hablan de sexo, muerte y de la importancia del arte de saber convertir la vida en un chiste. Historias inesperadas e inolvidables contadas por una voz refrescante que borra las fronteras entre la realidad y la fantas√≠a.

SERGIO GREGORI MARUG√ĀN

Tomar partido    (TXALAPARTA)  579 páginas

Ahora que vivimos inmersos en un largo tiempo electoral se agradecen libros como √©ste del periodista, productor audiovisual y documentalista Sergio Gregori Marug√°n, nacido en Valladolid, pero criado en Alicante. Un tipo que ha dirigido un documental sobre la situaci√≥n en Cuba y otro sobre Rusia y que desde muy joven se dedic√≥ a reflexionar sobre nuestro mundo desde el periodismo. Subtitulado Conversaciones con la izquierda transformadora, Sergio Gregori Marug√°n se ha dedicado durante cinco a√Īos, desde 2014 hasta nuestros d√≠as, a charlar con gentes que est√°n en la √≥rbita de la izquierda para hablar de todo: el 15M, el feminismo, Venezuela, Siria, medio ambiente, marxismo, m√ļsica, poder, disputas personales en la pol√≠tica‚Ķ Entre los entrevistados, gente como Pablo Iglesias, Willy Toledo, I√Īigo Errej√≥n, Julio Anguita, Ismael Serrano, Sabino Cuadra, Lucio Urtubia, Lidia Falc√≥n, El Gran Wyoming, Gata Cattana, Arnaldo Otegi o Gabriel Rufi√°n. Para escuchar y reflexionar.

El comictario. Negalyod o como Perriot resucita a Moebius

Hace siete a√Īos que nos dej√≥ el gran Jean Giraud, alias Gir, alias Moebius, uno de los genios indiscutibles de la historia del c√≥mic. El Teniente Blueberry, El Garaje Herm√©tico, El Incal, su incursi√≥n en el mundo de los superh√©roes con Estela Plateada, un sinn√ļmero de obras maestras que quedaron para la posteridad. En Francia, pa√≠s natal de Moebius, esperaban desde hace siete a√Īos al sucesor del genio, y quiz√° sea por eso que en el pa√≠s vecino haya tenido tanta repercusi√≥n el c√≥mic que hoy nos ocupa, Negalyod, una f√°bula futurista postapocal√≠ptica con gui√≥n y dibujo de Vincent Perriot, un autor que hab√≠a ofrecido destellos en sus primeras obras pero que, con 35 a√Īos reci√©n cumplidos, ha evolucionado hasta postularse como digno heredero de Moebius. Veremos si es su estilo definitivo, pero las planchas que ha dibujado para Negalyod despiertan casi la misma emoci√≥n que sent√≠amos al leer un c√≥mic del maestro fallecido.

Sin explicaciones, que poca falta hacen, Vincent Perriot nos lleva a un futuro en el que el mundo es un gran desierto y el agua un aut√©ntico tesoro, controlado por una poderosa entidad llamada La Red. En este mundo futuro vuelve a haber dinosaurios, y cuidar un reba√Īo de estos animales es la labor del protagonista de la historia, Jarri, un joven pastor que tiene el don de entender lo que le dicen las bestias. Jarri vive feliz haciendo su trabajo hasta que un d√≠a un artefacto que tiene como misi√≥n provocar la lluvia mata con sus radiaciones a todo su reba√Īo. Jarri viaja hasta la gran ciudad en busca de justicia, y all√≠ contacta con la resistencia, un grupo que quiere acabar con el tir√°nico poder que ejerce La Red.

Vale, de acuerdo, un mundo postapocal√≠ptico, falta de agua, un r√©gimen desp√≥tico, la resistencia, un h√©roe a la fuerza; dir√©is que esto ya lo hab√©is visto o le√≠do antes, y no os falta raz√≥n pero, como siempre digo en estos casos, lo importante de una historia es que est√© bien contada y, si es c√≥mic, bien dibujada, y las dos condiciones se cumplen con creces en Negalyod. El gui√≥n discurre con fluidez, apoyado en las magn√≠ficas ilustraciones de Vincent Perriot con dinosaurios, paisajes des√©rticos, ciudades flotantes, naves voladoras y un color sobresaliente obra de Florence Breton que, ¬°oh, casualidad!, era la colorista habitual de los √°lbumes de Moebius. ¬ŅSe puede pedir m√°s? Quiz√° en el futuro s√≠ pero, de momento, solo queda disfrutar de Negalyod, un integral de 200 espl√©ndidas p√°ginas publicado en castellano por Norma Editorial. No os lo perd√°is.

I√Īaki Calvo

El alocado mundo de Tati adaptado por Carrière

La joven y vanguardista editorial donostiarra Expediciones Polares editaba hace poco dos de las grandes obras que el cineasta Jacques Tati ret√≥ a llevar al papel al escritor Jean-Caude Carri√©re¬† en 1957. As√≠ fue como vieron la luz las novelas Mi t√≠o y Las vacaciones de M. Hulot con las ilustraciones que Pierre √Čtaix cre√≥ para la edici√≥n original francesa y que esta editorial recupera acompa√Īando a la versi√≥n castellana de Felipe Cabrerizo.

Maestro de la pantomima y a la zaga del cine mudo de Chaplin y Buster Keaton, Jacques¬†Tati¬†(1907-1982), ganaba el Oscar con Mi t√≠o (1958), una pel√≠cula que, como Las vacaciones del Se√Īor Hulot, que qued√≥ a las puestas del premio, reflejan la vida cotidiana de las calles francesas de entre la posguerra mundial y los a√Īos 70, en un caso, y la ociosidad peque√Īo burguesa del verano. Entre feriantes, terrazas de caf√©, ni√Īos y abuelos o veraneantes en un balneario, asoma¬† el se√Īor Hulot, dispuesto a romper la rutina y los convencionalismos con su aspecto estrafalario¬† y su apariencia de ser inadaptado. Y ese es el ambiente que logra¬† trasladar al papel Jean-Claude Carri√®re, escritor y guionista colaborador de Bu√Īuel y de Garc√≠a Berlanga. ¬†En ambas novelas ha sabido Carri√®re saltar del guion cinematogr√°fico a la novela llev√°ndonos a ir reencontr√°ndonos en las p√°ginas del libro con los memorables gui√Īos de la pel√≠cula creando una suerte de cuentos dentro del cuento en torno a M. Hulot, un personaje tan¬† patoso y estrafalario como entra√Īable y desconcertante, capaz de encandilar con su presencia a los perros y a los ni√Īos o de transformar en desastrosa fiesta las vacaciones veraniegas de la peque√Īa burgues√≠a que frecuenta un balneario.

En Mi t√≠o es su sobrino de ocho a√Īos Gerard Arpel quien nos lleva de la mano por la novela igual que √©l caminaba de ni√Īo con su t√≠o por las calles. En Las Vacaciones, los sucesos los relata uno de los turistas que acude al balneario del Hotel de La Plage, y lo hace en esta segunda novela con la misma fascinaci√≥n por √©l que su sobrino Gerard mostraba en la primera. Dos novelas, en fin, que llevan al lector adulto a evocar cada secuencia de aquellas amables y sorprendentes pel√≠culas¬†¬† de los 50 y al lector juvenil de hoy a encontrarse con un simp√°tico y solitario Quijote al que gustoso adoptar√°n como su propio t√≠o en cuanto lo conozcan.

Seve Calleja

La cuarta entrega de las novedades de marzo de 2019

DAVID CHARIANDY

Hermano      (ALIANZA)  192 páginas

David Chariandy es un escritor canadiense de origen caribe√Īo, profesor de ingl√©s en la Universidad de Vancouver y editor en su sello¬†Commodore Books. Su primera obra, Soucouyant, gan√≥ premios y se hizo muy popular en el mundo anglosaj√≥n. Su segunda obra, publicada diez a√Īos despu√©s, Brother, es un canto a la fraternidad y una denuncia de la marginaci√≥n en las sociedades avanzadas. Chariandy naci√≥ en Scarborough, un suburbio de Toronto, habitado por descendientes de inmigrantes. Ah√≠ sit√ļa su historia, que tiene evidentemente componentes autobiogr√°ficos. Los protagonistas de Hermano viven en una familia pobre y desestructurada que tiene que enfrentarse a la discriminaci√≥n del entorno. El narrador es el hermano peque√Īo, Michael, quien explica la compleja relaci√≥n establecida con Francis. Un Francis con coraz√≥n¬†de oro que se siente obligado a proteger al hermano menor¬†en un mundo hostil. Una novela delicada y bien escrita que habla de la solidaridad y la discriminaci√≥n.

ELVIRA SASTRE

Días sin ti    (SEIX BARRAL)  262 páginas

La escritora, fil√≥loga y traductora espa√Īola Elvira Sastre (Segovia, 1992) es muy popular por su obra po√©tica. Ha publicado seis poemarios en cinco a√Īos. Especial impacto tuvo su libro de poemas La soledad de un cuerpo acostumbrado a la herida. Es una de las m√°ximas representantes de esa poes√≠a que ha conseguido llegar a los m√°s j√≥venes gracias a las redes sociales, lo que ha convertido sus libros en bestsellers y sus apariciones en festivales y eventos literarios en aut√©nticos fen√≥menos de masas. Con D√≠as sin ti ha debutado en la novela y ha conseguido el Premio Biblioteca Breve. Cuenta en ella la relaci√≥n de especial complicidad que se establece entre una abuela y su nieto. Dora fue maestra en tiempos de la Rep√ļblica. Gael es un escultor de especial sensibilidad. La historia que la abuela trasladar√° a su nieto, su historia, ayudar√° a √©ste a reponerse de las heridas causadas por un amor truncado.

RAX RINNEKANGAS

Adana     (EL DESVELO)  171 páginas

Rax Rinnekangas (Rovaniemi, 1954) es un reconocido escritor y fot√≥grafo finland√©s. Su obra art√≠stica cuelga en los mejores museos del mundo. En 2003 el Museo Reina Sof√≠a de Madrid le dedic√≥ una amplia retrospectiva. Ahora se dedica principalmente a escribir y dirigir pel√≠culas muy personales con su propia productora. En el campo literario ha publicado quince libros de narrativa, entre novelas y relatos. La editorial c√°ntabra El Desvelo ha publicado un libro de relatos La partida, un libro-reportaje Fabricando ladrillos de luz para la casa de √ćcaro y una de sus √ļltimas novelas Adana. En esta novela cuenta la historia de una emigrante de color que se convierte en el eje de una tragedia que habla del racismo que palpita en carne viva en las sociedades contempor√°neas. A la historia nos acerca la voz de un cineasta en ciernes impregnado del esp√≠ritu de Albert Camus. Una historia de abusos y culpabilidades.

MARY CHOLMONDELEY

Un guiso de lentejas     (NOCTURNA)  485 páginas

Mary Cholmondeley (1859-1925) fue una escritora inglesa a la que se tragó la historia, como ha pasado con tantas mujeres. Era una mujer retraída y enfermiza que nunca se casó y que vivió volcada en las escritura y en el cuidado de sus familiares enfermos. En 1893 publicó una novela, la primera con su nombre, Diana Tempest, que se adelantó al movimiento feminista New Woman. El éxito le llegó con su novela más autobiográfica Un guiso de lentejas que le granjeó admiración en Inglaterra y Estados Unidos y la amistad de otros escritores como Henry James y Virginia Woolf. Su obra destaca las ansias de independencia de la mujer de la época. Un guiso de lentejas cuenta la amistad entre dos mujeres que se conocen desde la infancia, una escritora y una joven heredera, y que se enfrentan al provincianismo de entorno rural, así como al esnobismo de la sociedad londinense. Una busca la felicidad a través de la escritura, la otra a través del amor verdadero. Una historia de mujeres reales.

IVAN JABLONKA

En camping-car      (ANAGRAMA)  182 páginas

Ivan Jablonka (Par√≠s, 1973) es un profesor de Historia y de Pensamiento en la Universidad Par√≠s XIII que se dio a conocer al gran p√ļblico con libros como Historia de los abuelos que no tuve y, sobre todo, La√ętitia o el fin de los hombres, un ensayo-novela-reportaje que ahondaba en la historia de la joven de dieciocho a√Īos La√ętitia Perrais que fue violada, asesinada y descuartizada en la noche del 18 de enero de 2011. El suceso provoc√≥ un intenso y escandaloso debate en Francia. En el fondo era la historia de una mujer que fue violentada toda su vida. En su nuevo libro En camping-car Jablonka repasa su infancia feliz cuando su familia se montaba en verano en una autocaravana y recorr√≠a Italia, Portugal, Espa√Īa, Grecia y Marruecos. Un libro sobre el para√≠so perdido, un homenaje a los padres, una reflexi√≥n sobre las relaciones intergeneracionales y sobre la paternidad. Un vistazo tambi√©n a Europa y su futuro.

La segunda entrega de novedades de marzo de 2019

J.M.G. LE CL√ČZIO

Bitna bajo el cielo de Se√ļl¬†¬†¬† (LUMEN)¬† 184 p√°ginas

Desde que le concedieron el Premio Nobel de Literatura en 2008, el franc√©s J.M.G. Le Cl√©zio (Niza, 1940) no hab√≠a publicado ninguna novela, solo un par de libros de relatos cortos y largos. Podemos decir por tanto que Bitna bajo el cielo de Se√ļl supone su vuelta al escaparate global. El autor de Desierto, Viaje a Rodrigues o La m√ļsica del hambre se atreve con una historia coreana. Bitna es una joven que a los dieciocho a√Īos decide dejar el mundo rural e instalarse en Se√ļl. El deslumbramiento por la capital contrasta con las penurias de vivir con su t√≠a y una prima que le hacen la vida imposible. Para huir, decide aceptar el misterioso empleo que le propone un librero: inventar historias para Salom√©, una joven paralizada por una enfermedad incurable. Y la imaginaci√≥n fluye por la cabeza de Bitna que empieza a cambiar la vida de Salom√© y la de un extra√Īo que esp√≠a sus relatos. Literatura oral junto a literatura escrita. Una f√°bula.

SAYAKA MURATA

La dependienta    (DUOMO)  162 páginas

En Oriente seguimos, con una novela que ha tenido un √©xito considerable en Jap√≥n, que conquist√≥ el prestigioso premio Akutagawa, y que est√° siendo traducida a medio mundo. La dependienta es ya la d√©cima novela de Sayaka Murata (Inzai, 1979), una prestigiosa autora nipona. Cuenta la historia de Keiko Furukura que tiene 36 a√Īos y est√° soltera. Es m√°s, nunca ha tenido pareja. Vive en Tokio, trabajando a tiempo parcial como dependienta en un kombini, un supermercado japon√©s abierto las 24 horas del d√≠a. Keiko es una mujer solitaria que se encuentra como pez en el agua en este supermercado porque todo ha de seguir un manual que dicta c√≥mo actuar y qu√© decir. Es casi como interpretar un papel. Aunque claro, Keiko sufre la presi√≥n de su entorno, que le pide, no, le exige, que forme un hogar. Una visi√≥n c√≥mica, absurda y audaz sobre las expectativas que la sociedad japonesa tiene sobre las mujeres.

OLEG ZAIONCHKOVSKI

La felicidad es posible     (MEETTOK)  317 páginas

Damos la bienvenida a uno de los autores rusos m√°s interesantes de la actualidad. Oleg Zaionchkovski (K√ļibyshev, 1959) empez√≥ como mec√°nico aeron√°utico, pero el √©xito de la publicaci√≥n de su primera novela, Sergu√©iev en 2004, le llev√≥ pronto a abandonarlo todo por la literatura. Ha publicado desde entonces un buen pu√Īado de novelas y una obra de teatro. La felicidad es posible, libro de 2009, es una novela de amor y desamor, una historia costumbrista, una colecci√≥n de relatos dependientes, una comedia, un drama y, sobre todo, una declaraci√≥n de amor a Mosc√ļ. El autor nos cuenta la historia de un escritor al que una ruptura amorosa le hace perder la inspiraci√≥n. El protagonista emprender√° entonces un peregrinaje por Mosc√ļ y sus gentes. Una reflexi√≥n melanc√≥lica e inteligente sobre la sociedad rusa. A tener en cuenta.

BEATRIZ ESTEBAN

Presas     (NOCTURNA)  468 páginas

Es sorprendente lo de Beatriz Esteban Brau (Valencia, 1997). Con tan solo veinte a√Īos public√≥ Ser√© fr√°gil, novela con la que fue finalista del premio Jordi Sierra i Fabra para J√≥venes. Un a√Īo despu√©s gan√≥ el Premio Ripley de Ciencia-Ficci√≥n con Ni√Īa caducada y public√≥ otra novela Aunque llueva fuego. La autora estudia actualmente Psicolog√≠a lo que le ha llevado¬† a hacer pr√°cticas en una prisi√≥n. De esas pr√°cticas ha nacido esta novela. Presas cuenta la historia de dos mujeres que se conocen entre rejas. Leire es una chica que accede a ella como voluntaria; Azahara, est√° all√≠, encerrada por un crimen terrible. Entre ellas va a surgir una historia imposible que demuestra que unos barrotes no son la √ļnica forma de convertir a las personas en presas. Una historia ‚Äúmuy potente, cruda, honesta y conmovedora‚Ķ y valiente, ante todo valiente‚ÄĚ; una historia ‚Äúdelicadamente brutal‚ÄĚ, dicen los cr√≠ticos.

MAR√ćA S√ĀNCHEZ

Tierra de mujeres    (SEIX BARRAL)  189 páginas

Todo el mundo habla de este libro en Espa√Īa. Su autora, Mar√≠a S√°nchez (C√≥rdoba, 1989), es una poeta notable, como demuestra en Cuaderno de Campo (2017). Pero Mar√≠a es veterinaria de campo y viaja por toda la pen√≠nsula, a los lugares donde la llaman, para hacer su trabajo, con su furgoneta. Su familia viene dedic√°ndose a la ganader√≠a y la agricultura desde hace varias generaciones. Ella es la primera mujer que hizo estudios de Veterinaria. Escribe adem√°s mucho, en diferentes medios, sobre literatura, feminismo, ganader√≠a y cultura y medio rural. En Tierra de mujeres, subtitulada Una mirada √≠ntima y familiar al mundo rural, cuenta como es el d√≠a a d√≠a de su trabajo y como tiene que luchar, todav√≠a, contra la desconfianza del entorno rural masculino. Estamos ante un ensayo, pero tambi√©n ante una declaraci√≥n √≠ntima, que convierte a este libro en un altavoz de todas las mujeres que trabajan en el mundo del campo, de las de antes que tuvieron que renunciar a todo, y de las de ahora que no deber√≠an. Un grito contra la p√©rdida de un patrimonio, el rural, milenario.

Amar las librerías, alabar a Kaouther Adimi

Nuestras riquezas. Una librer√≠a en Argel es un libro delicioso que desprende un conmovedor amor por los libros. La autora, Kaouther Adimi, nacida en Argel en 1986, pero afincada en Par√≠s, cuenta la historia de Las Verdaderas Riquezas, una librer√≠a abierta en 1936, en la calle Hamami, antigua calle Charras, por Edmnont Charlot. ‚ÄúSer√° una biblioteca, una librer√≠a, pero ser√° sobre todo un lugar para los amigos que aman la literatura y el Mediterr√°neo. Apenas instalado y ya me siento ebrio de felicidad. He empezado a conocer a los vecinos, a los comerciantes, a los camareros. Estos son los nuevos personajes de mi universo‚ÄĚ, escribe Charlot en su diario.

En los a√Īos 90, el estado argelino la incaut√≥ y pas√≥ a ser un anexo de la Biblioteca Nacional. Abdallah, un humilde funcionario que no pudo ir a la escuela, pide que le destinen all√≠ tras enviudar, y all√≠ permanecer√° incluso despu√©s de su jubilaci√≥n porque el gobierno parece haberse olvidado de √©l y no env√≠a un sustituto. ‚ÄúIncapaz ‚Äďleemos- de abandonar el local y no teniendo nada que hacer ni lugar adonde ir, se qued√≥ all√≠ sin quejarse ni decir nada a nadie‚ÄĚ. Y all√≠ sigui√≥, instalado en el peque√Īo altillo del local donde ha dispuesto un colch√≥n, un hornillo y un frigor√≠fico, regentando aquel espacio lleno de libros al que ni √©l ni los vecinos del barrio dejaron nunca de referirse como ‚Äúla librer√≠a‚ÄĚ. Sin embargo, un d√≠a llega una comunicaci√≥n del Ministerio de Cultura en la que informan de que la librer√≠a/biblioteca va a ser vendida a un comprador privado, que, pronto lo sabremos, planea vender bu√Īuelos en ese mismo local. Para vaciarlo, llegar√° de Par√≠s Rayd, un ingeniero en pr√°cticas, que no ama los libros, pero que no se muestra del todo insensible al legado impresionante de esa librer√≠a frecuentada en su momento por autores como Albert Camus, que public√≥ precisamente all√≠ su primer texto cuando era un autor desconocido.

La historia de la librería, que bregó con el desabastecimiento y la censura, primero, y con la apatía del sistema, después, y la de las personas que han estado vinculadas a ella es también la historia de Argel, de un Argel colonizado por los franceses, primero; después del Argel de la Segunda Guerra Mundial, cuando  fue la base general de Charles de Gaulle; más tarde experimentaría la efervescencia del socialismo revolucionario y ya en 1962 conquistó su independencia. Pero el arco temporal alcanza hasta el 2017, y refleja también un Argel moderno, que adolece de los mismos problemas, o parecidos, de los que pueda adolecer una ciudad como la nuestra. Con un hábil juego de narradores, que pasa por el diario, la narración en segunda persona y una parte en tercera persona, más cercana a la crónica sentimental, Nuestras riquezas consigue retratar el barrio que alberga la librería, y también a sus gentes.

Esta novela, que mezcla la ficción con la recreación documental, ha sido finalista de los premios Goncourt y Médicis.

Txani Rodríguez

El comictario. Marshall Bass el Oeste de Macan y Kordey

Hace ya muchos a√Īos que se acu√Ī√≥ una frase lapidaria: “el mejor c√≥mic del Oeste se hace en Europa“. Una afirmaci√≥n cimentada en series que forman parte de la historia del noveno arte, desde el Teniente Blueberry hasta Comanche, pasando por Mac Coy, Buddy Longway, Durango o Jonathan Cartland. Magn√≠ficos acercamientos al universo del Lejano Oeste, con excelentes dibujos y guiones y un p√ļblico √°vido de esas historias en las que hay mucho m√°s que tiroteos, robos y ataques de indios malvados. Y a esta gloriosa lista tenemos que a√Īadir un nuevo t√≠tulo, Marshal Bass, un western de enorme √©xito en Francia y que lleva la firma de dos de los mejores autores del c√≥mic europeo actual, los dos de origen croata, el guionista Darko Macan y el dibujante Igor Kordey.

Ambos demostraron de lo que eran capaces hace dos a√Īos con la obra Nosotros los muertos, una alucinante ucron√≠a en la que los Incas descubren Europa siglos despu√©s de que el Viejo Continente quede arrasado por la peste y sus habitantes resuciten convertidos en zombis. Adem√°s de la potente historia, destacaban en ese c√≥mic las ilustraciones de Igor Kordey, deudor del gran dibujante norteamericano Richard Corben. Ahora, los dos croatas vuelven a sumar sus talentos y el resultado es una nueva serie protagonizada por River Bass, el primer marshal afroamericano. Influenciados claramente por el estilo de Quentin Tarantino, con brutales explosiones de violencia y di√°logos perfectamente elaborados, Macan y Kordey nos presentan la peripecia de un hombre de raza negra al que encargan en su primera misi√≥n infiltrarse en una banda de esclavos liberados que aterroriza al estado de Arizona.

El l√≠der del grupo es un blanco al que llaman “Milord“, un individuo temible, fr√≠o como el acero y que sospecha de River Bass desde el primer momento. La narraci√≥n fluye de forma intensa en un Oeste √°spero y cruel, con escenas impagables, como la ilustraci√≥n a doble p√°gina, igual que una foto en gran angular, en la que un grupo de asaltantes atraviesa al galope la calle central de un pueblo bajo una lluvia de balas, palos, cuchillos y golpes. La luz del d√≠a, el crep√ļsculo, la noche, grandes espacios abiertos, vi√Īetas grupales y expresivos primeros planos. Todo lo resuelve de forma magistral Igor Kordey, con el apoyo de unos colores espectaculares y un formato de √°lbum de gran tama√Īo que permite disfrutar de su arte. Un aut√©ntico fest√≠n Marshal Bass, la nueva gran serie europea del Oeste publicada en castellano por la editorial ECC. No os la perd√°is.

I√Īaki Calvo