Patxi Zubizarreta, escritor en euskera interesado en la literatura árabe y bereber.

Patxi Zubizarreta es un reconocido escritor en euskera que se ha inspirado para muchos de sus libros en el mundo oriental, árabe y bereber. De esta manera, las novelas juveniles situadas en Marruecos, en particular en el Alto Atlas bereber: “Eztia eta ozpina” su traducción al castellano “De hiel y de miel” y “Atlas sentimentala”. Ha escrito la aventura de Xian Tenzin, el hombre más alto del mundo, que vive en las montañas más altas del mundo, en la novela “Xia Tenzinen bidaia miresgarria “(”El maravillosos viaje de Xian Tenzin”; premio Edelvives y  posteriormente Premio Euskadi). Patxi ha traducido al euskera algunos de los relatos de “La mil y una noches” y a varios autores árabes. 

Patxi Zubizarreta (Ordizia, 1964). Reside en Vitoria-Gasteiz. En sus libros le gusta recoger la tradición oral, especialmente en Euskal Herria pero también ha ensanchado fronteras acudiendo a la literatura y tradición árabe. Autor de obras comprometidas en materia migratoria., algunas de ellas dirigidas a los jóvenes.

Una de sus obsesiones es el viaje. Hasta el momento ha realizado un par de estancias en Marruecos. En la primera visitó todo el país y fue de sorpresa en sorpresa. Posteriormente regresó al Alto Atlas, a la zona del Tubkal, en esta ocasión fue en la compañía de un mulero y un guía berebere. Este periplo lo recogió en la novela “Atlas sentimentala”.

La obra que más representa a Patxi Zubizarreta es “Eztia eta Ozpina”. Está  traducida al castellano con el título “De hiel y de miel”, ambas editadas por Alberdania. El protagonista es Silim, un muchacho del Atlas que relata su viaje a Europa. Tras pasar clandestinamente el Estrecho de Gibraltar, se dirige hacia París pero a su paso por Vitoria-Gasteiz se enamora de una muchacha.

Como traductor Patxi Zubizarreta ha trascrito al euskera “El callejón de los milagros” del premio Nobel egipcio Nagib Mahfouz y cuentos del clásico “Las mil y una noches”, la obra más representativa de la literatura oriental. Las últimas traducciones han sido tres novelas del escritor marroquí Abdela Taia: “El ejército de salvación”, “Una melancolía árabe” y “El día del rey” (una crítica a la monarquía marroquí).

Patxi Zubizarreta visitó el programa de Radio Euskadi “La Casa de la Palabra” la noche de Reyes Magos de 2012.

www.alberdania.net

Puedes escuchar el programa: https://www.eitb.eus/es/audios/detalle/808672/patxi-zubizarreta-escritor-vasco-fascinado-literatura-arabe/

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *