Mahsa Homayounfar. Una mujer iraní en moto por Irán y Pakistán.

En 1994 Mahsa Homayounfar, con 17 años, salió de Teherán a conocer mundo. Primero fue a Alemania donde terminó el bachiller. Luego estuvo en Canadá, Inglaterra, vuelta Alemania y ahora reside en Sevilla. Su gran interés por viajar le ha llevado a trabajar a Afganistán. Durante más de un año hizo un periplo asiático, en donde incluyó países como Irán e Iraq. Su primer contacto con la moto fue en el Sudeste asiático. Una vez en España, se sacó el carné e hizo ida y vuelta de Madrid a Guinea Conakry. Su última aventura le ha llevado de Irán hasta Pakistán en moto. En el Golfo Pérsico tuvo un accidente de tráfico. Nos comunicamos con Mahsa, convaleciente en Sevilla.

 

Mahsa Homayounfar no es una simple turista. Escribe en su web www.notjustatourist.com : “Me gusta viajar, ver, tocar, oler, observar, escuchar, buscar, conocer, disfrutar, sufrir…A lo largo de mis años he ido acumulando ciudades, países, continentes, mares, ríos, valles, montes, bosques, lagos, desiertos, idiomas, profesiones, aprendizajes. He viajado cogiendo buses, trenes, aviones y barcos. Me he desplazado a dedo, en moto, a caballo, en kayak, en bici,… He dormido en hamacas, en caravanas, en albergues, en tiendas, en refugios, en yurtas, al raso, en monasterios, en faros,…Y aún me queda mucho más por recorrer, conocer y aprender.”

Mahsa tenía muchas ganas de salir de su país pues en 1994 casi todo estaba prohibido. Su primer destino fue Frankfurt. En Alemania terminó los estudios de bachiller. Residió y trabajó en diferentes países e incluso tuvo una oferta de trabajo en la misión de paz de la OTAN en la base militar de Batis en Afganistán, donde permaneció como civil durante nueve meses.

Volvió a Irán y viajó en solitario por el sudeste asiático, Iraq, Armenia y Georgia. Se aficionó a la moto y, con un compañero, fue de Madrid hasta Guinea Conakry. Cuando estaban en el desierto de Malí estallo la guerra tuareg.

Mahsa Homayounfar organiza ruta creativas de turismo por Sevilla, Madrid y Barcelona y viajes de turismo activo por China y Asia central. También ejerce de intérprete y hace traducciones. Durante más de sise meses al año se dedica a visitar países poco comunes. En la última temporada proyectó una travesía en moto partiendo de Irán hacia Pakistán para luego dar el salto a Omán y México.

En Teherán buscó una moto y un compañero de viaje. Cruzaron por Baluchistán, un  territorio con fama de peligroso que para Mahsa resultó todo lo contrario. Llegaron a Islamabad, intentaron subir por la Karakorum Highway pero entró el invierno, nevó tan fuerte que no pudieron proseguir. Optó por volver a Irán y recorrer el Golfo Pérsico y sus islas. En una de ellas, Bandar Abas, un coche golpeó por detrás la moto de Masha fracturándole las dos piernas.

Tenía comprado el billete para Omán y desde allí volaría a México. En tres ocasiones ha comprado un billete hacia Amétrica Latina y siempre se ha quedado en tierra. Llegó a España para aprender castellano pensando en trasladarse América pero de momento no ha sido posible.

Mahsa Homayounfar intervino en el programa de Radio Euskadi y Radio Vitoria “La Casa de la Palabra “el jueves 14 de febrero de 2013.

Nos comentó que es muy raro que una mujer iraní conduzca en moto. Cuando viajaba por este país y  les hablaba en farsi a los locales se quedaban más que sorprendidos.

Este es el audio del programa de La Casa de la Palabra del jueves 14 de febrero 2013:

https://www.eitb.eus/es/audios/detalle/1258814/haiti-tierra-esperanza–en-radio-euskadi/

2 pensamientos en “Mahsa Homayounfar. Una mujer iraní en moto por Irán y Pakistán.

  1. Mahsa

    Hola Roge,
    Muchas gracias por el reportaje y la manera tan sutil y correcta que tienes de hacer la preguntas. Preguntar es un arte que no todo el mundo domina. Tú seguramente sí. Si me permites corrijo dos cositas: el idioma que se habla en Irán se llama persa, mejor decir persa que farsi o parsi. En otro blog dedicado a los idiomas he escrito un post sobre la diferencie y la importancia que tiene esta denominación. Lo puedes consultar en el siguiente enlace: http://www.persianlanguageservices.com/persian-farsi-persa-persisch-parsi-como-demonios-se-llama-mi-lengua-materna
    Y otra cosa me llamo Mahsa que significa en persa “como la luna” y no Masha que es lo que resulta más fácil a todo el mundo aunque ya me has mostrado tus dones de idioma a pronunciar a la primera el apellido algo largo. Te deseo muchas buenas entrevistas y hast pronto

    Responder
  2. Roge Blasco

    Hola Mahsa.
    Gracias por las correcciones. El nombre ahora lo cambio. Hasta pronto. Qué tengas una buena y pronta recuperación. Te volveré a llamar para una entrevista más extensa para el programa Levando Anclas. Un fuerte saludo.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *