Aitor Arana autor del diccionario Euskera-Esperanto.

Zamenhof en 1887. Fue creada para convertirse en segunda lengua de toda la humanidad, vinculada a los ideales de paz e igualdad. Un idioma común de uso internacional para personas de cualquier raza, religión o nacionalidad. Es una lengua más fácil que las naturales dado que fue expresamente construido para facilitar la comunicación. Aitor Arana, escritor y esperantista, es el autor del primer diccionario euskera-esperanto/esperanto-euskera, tarea que le ha llevado 29 años.

Aitor Arana (Legazpi, 1963) es escritor de literatura juvenil en euskera. Ha publicado más de 100 libros como autor y más de 125 traducciones. Es lexicógrafo – autor de diccionarios- ha publicado 11 diccionarios sobre los dialectos navarros.

Comenzó a elaborar el diccionario euskera-esperanto con 22 años, se presento entre los esperantistas en octubre de 2015 y a los medios de comunicación enero de 2016. Son 29 años de trabajo para la impresión de 700 páginas. Consta de 2 partes: euskera-esperanto y viceversa, con ejemplos de frases, locuciones y modismos. Hay una media de 20.000 palabras en cada una de las partes.

Ha habido interés y expectación entre los esperantistas internacionales ante la salida a la calle de este diccionario.

Aitor Arana ha intervenido en el programa de Radio Euskadi “La Casa de la Palabra” el martes 26 de enero de 2016.

Puedes escuchar el audio del programa: http://www.eitb.tv/es/radio/radio-euskadi/la-casa-de-la-palabra/3446030/3790868/aitor-arana-diciconario-euskera-esperanto

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *