Carlos Rubio, diccionario de cultura japonesa.

Carlos Rubio fue profesor en la Universidad de Tokio (1985-1991). Traductor al castellano y divulgador de la literatura japonesa, Ha coordinado “Sakura. Diccionario de cultura japonesa”, un recorrido desde el Japón tradicional al moderno a través de los términos japoneses más frecuentes de uso en lengua española. Aparecen 3.400 definiciones de palabras como geisha, sushi, sumo, haiku, tsunami, manga, banzai, hanami…

La presencia de vocablos de origen japonés en la lengua castellana es cada día más frecuente debido el interés creciente por su cultura. La editorial asturiana Satori ha reunido a cuatro grandes expertos en la materia: Carlos Rubio, Hito Ueda (Japón), James Flath (USA) y la aragonesa Ana Orenga. Han participado más de 200 informantes a los que han enviado encuestas. Un trabajo de casi tres años que en enero salió a la calle con el título de “Sakura. Diccionario de cultura japonesa”.

Está organizado en más de 40 ámbitos temáticos como el manga, la cocina, artes marciales, budismo Zen, arte, folklore, etc. Un repaso a la cultura y forma de ser de los japoneses a través de palabras y expresiones. Está escrito en japonés, castellano e inglés.

Carlos Rubio también nos hace un resumen de una conferencia que está ofreciendo por diferentes centros con el título de: “Amor e intimidad en la corte de Heian”, sobre las costumbres galantes en el siglo XI.

Carlos Rubio (Toledo, 1951) se licenció en Filología Hispánica en la Universidad Complutense de Madrid y estudió en la Universidad de Berkeley (California) entre 1976 y 1979 en donde entró en contacto con la cultura japonesa. Para practicar la lengua árabe, residió en Bagdad (Irak) entre 1979 y 1982 en donde fue profesor de español en la Universidad Al Mustansiriya. En 1986 fue profesor de la Universidad Hankuk, en Seúl (Corea del Sur). Seducido por la realidad cultural japonesa, fue profesor en la Universidad de Tokio. Practica algunas tradiciones como el tiro al arco japonés y la alfarería. Tomó esposa nipona y vivió en el seno de una familia del país. Ha pasado largas temporadas en México, Dublín y Munich.

Es autor de libros como: “Claves y textos de la literatura japonesa”, “El pájaro y la flor”, “Los mitos de Japón” o “El Japón de Murakami”.

Carlos Rubio ha intervenido en el programa de Radio Euskadi “La casa de la palabra” el viernes 24 de febrero de 2017.

Puedes escuchar el audio del programa: http://www.eitb.tv/es/radio/radio-euskadi/la-casa-de-la-palabra/4345986/4665053/carnavales-en-salvador-de-bahia-diccionario-de-cultura-japonesa/

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *