Un vasco agradecido canta al pueblo argentino

Hemos querido inciar nuestra colaboración en este blog con una hermosa prueba de agradecimiento de un vasco al pueblo argentino. En noviembre de 1910, en los estudios del sello discográfico "Columbia" en New Jersey, el bajo vasco José Mardones registra en disco la versión cantada del Himno Nacional Argentino, convirtiéndose en uno de los primeros artistas en el mundo en interpretar la Canción Patria Argentina, cuyos autores son Vicente López (letra), Blas Parera (música) y cuyo arreglo, versión oficial, se debe a un argentino hijo de vasco, Juan Pedro Esnaola.

  

¿Cuál fue el motivo de grabar el Himno Nacional Argentino?. Lisa y llanamente el profundo agradecimiento de un vasco a la Nación Argentina en el Centenario de la Revolución de Mayo, por haber sido el público argentino de Buenos Aires, Rosario, Córdoba, Bahía Blanca, Azul y otras varias ciudades quien en sus presentaciones entre 1904 y 1907 alentó a aquel cantante vasco para que excepcional caudal de voz, que llegaría a ser calificada de la de "un órgano", se dedicase al canto operístico.  El mismo vasco que embelesaba a sus paisanos cantando temas como el de la ópera vasca "Txanton Piperri", el "Bein batean Loyola" de Bizkarrondo "Bilintx" o el zortziko "La del pañuelo rojo", cuyo autor era el vasco A. Bilbao, fallecido en Mendoza (Argentina), y por supuesto el infaltable "Gernikako Arbola" de Iparraguirre.

José Mardones dio en Buenos Aires en 1907, al despedirse del público argentino, su "PALABRA DE VASCO" de que volvería al país "como cantante de ópera" y así lo hizo en mayo de 1910, cuando ya se había convertido en el primer bajo de la Opera de Boston, para cantar en el Teatro de la Opera de la calle Corrientes que junto con el Colón -recién inaugurado en 1908 – eran los dos teatros líricos más importantes de Argentina.

Por esa fecha la comunidad vasca del país resolvió realizar un gran Homenaje a la Nación Argentina con motivo de cumplirse el Centenario del Primer Gobierno Patrio. El mismo se llevó a cabo el 4 de junio en el Centro Laurak Bat de Buenos Aires, interviniendo "ad-honorem " las voces de José Mardones y Florencio Constantino que, junto a Julián Gayarre, componen la trilogía máxima de cantantes vascos a nivel mundial.

Al regresar a Estados Unidos, José Mardones llevaba en su maleta la partitura del Himno Nacional que sería su más sentido agradecimiento a la gente que con su apoyo y consejo lo decidió a cantar ópera.

José Mardones había nacido en Fontecha (Alava) en 1868. Cantante de iglesia y luego de zarzuela, fueron las referidas actuaciones en Argentina, de las que han quedado crónicas documentadas, las que marcaron un antes y un después en su vida artística.

Debutó en Lisboa en 1908, para a comienzos de 1909 hacerlo en el teatro Campos Elíseos de Bilbao. Se trasladó luego a Estados Unidos, donde cantó durante varias temporadas consecutivas en la Opera de Boston, para a partir de 1917 y hasta 1926 en forma ininterrumpida ser el primer bajo en el Metropolitan de New York, el primer coliseo estadounidense, mereciendo grandes elogios incluso de quienes fueron sus compañeros, nombres como Enrico Caruso, Titta Rufo, Fedor Chaliapin entre otros.

En 1926 se retiró de la ópera con la intención de radicarse en el País Vasco y dedicarse a dar conciertos, prometiendo que su reaparición sería en Vitoria ante sus paisanos alaveses. Una enfermedad postergó el hecho, pero cumplió su palabra cantando en el Nuevo Teatro de la capital alavesa el 4 de agosto de 1928. Por entonces el Ayuntamiento de Vitoria y la Diputación de Alava lo habían distinguido con nombramientos honorificos de "Hijo Dilecto".

Con 60 años cumplidos inició una prolongada gira por diversas ciudades que lo llevó en febrero de 1929 a cantar en el Teatro Arriaga de Bilbao. (Inexplicablemente, el dato no aparece en la hermosa obra editada en 1990 con motivo del Centenario del hermoso coliseo bilbaíno).

José Mardones falleció en Madrid el 4 de mayo de 1932. En 1947,el Ayuntamiento de Vitoria impuso su nombre a una de las calles de la ciudad y, en la década del 90, la Diputación de Alava dispuso el traslado de sus restos a Fontecha, cuyo frontón fue una de las tantas donaciones debidas a la generosidad del artista.

Allí, en el pequeño cementerio de su pueblo natal, he ido a rendirle como argentino de estirpe vasca mi humilde y sentido homenaje para decirle a esa voz formidable,considerada por la critica como una de los mejores registros de bajo de la historia de la ópera y mejor ser humano: ESKERRIK ASKO, JOSE MARDONES, por ese amor y agradecimiento por Argentina, país al que como tantos otros muchísimos vascos nativos de AYER y de HOY, considerabas "tu segunda Patria".

0 pensamientos sobre “Un vasco agradecido canta al pueblo argentino

  1. Agurtzane

    Eso de palabra de vasco, ¿sigue vivo todavía por esas tierras? ¿Se usa sólo en Argentina, o también en Uruguay y Chile, por ejemplo? ¿En otros lugares de América Latina? Eskerrik asko, Mikel

  2. Mikel Ezkerro

    Respuesta a Agurtzane:

    También en Uruguay se usa la expresión “Palabra de Vasco”. Desconozco si se utiliza en Chile o en otros paises de América.
    Mikel Ezkerro

  3. Silvia U.

    Gracias Mikel por acercarme un poco más a nuestra tierra vasca. Aprendí a quererla en mi lejana infancia a través de relatos de mi padre y abuelo y ahora gracias al acercamiento a mi Centro Vasco, nuestra Euskal Etxea sanjuanina y al conocimiento de tantos vascos-argentinos que tanto influyen como usted, la quiero cada día más.

  4. Gaizka

    Soy vasco, no he estado nunca en Argentina y me da apuro siquiera escribir un comentario en el blog de una persona como usted.

    Qué gran lección para los vascos que estamos a este lado del Atlántico!

    Simplemente gracias.

  5. tito pablo hernandez etcheverry

    soy descendiete de vascos,vivo en israel
    tengo 71 aoos,quiciera saber sobre mis raices.mi abuelo,no se donde nacio,mis
    bisabuelos enlos paises vascos.vascos
    franceses.se radicaron en buenos aires
    sus nombres:graciana y miguel etcheverry
    acaso hay alguien que me pueda asesorar
    si tengo derecho a ciudadania vasca?
    desde ya muy agradecido,hernandez etcheverry tito pablo.mi direccion:
    hernandez tito pablo
    kibutz merchavia 19100
    israel

  6. Mikel Ezkerro

    Respuesta a TITO PABLO HERNANDEZ ETCHEVERRY.
    El apellido Etcheverry es muy común en el País Vasco Norpirenaico,comunmente conocido como Pays Basque-Francais
    (En idioma vasco IPARRALDE).
    Su traducción al castellano es CASA NUEVA.
    Solamente en la ciudad de Buenos Aires hay decenas de apellidos Etcheverry y también en provincias como Buenos Aires, Entre Rios, La Pampa, etc.
    En cuanto si tiene derecho Usted a la ciudadania VASCA le contesto que al menos por el momento NO, dado que la CIUDADANIA es competencia exclusiva en territorio vasco bien del Estado Francés o del Estado Español.
    En su caso sería del Estado Francés.
    Si Usted desea ontener la ciudadanía frances tendría que consultar en la Embajada o Consulado Francés en Israel o también le sugiero vía Internet en http://www.euskosare.org.
    En el puerto de Haifa, había (no sé si seguirá estando)un monolito con una placa donde figuraba el nombre de un marino vasco de apellido Hernadorena, que era el comandante de un barco con judios que desde la Diáspora se iban a radicar en Israel, cuando aún ésta estaba ocupada por los británicos.
    El marino vasco logró eludir a la marina de guerra inglesa y entrar en Haifa con judios acogidos al Programa de Retorno a Israel.

  7. jfa

    El que conoce bien la historia de este marino vasco que introdujo judíos en lo que sería el estado de Israel es Koldo San Sebastián. Ojalá se asome por aquí y lo cuente.

  8. koldo san sebastian

    Tras la Segunda Guerra Mundial, el israelí Venia Hadari, agente del Mosad Aliya Bet, el organismo encargado de organizar la emigración clandestina a Palestina (bajo mandato británico) reclutó al capitán de la Marina Mercante Rafael Inda, de Las Arenas. Inda, oficial de la Armada republicana durante la guerra, salió de un campo de concetración (de “accueil”) francés en Bizerta para mandar un barco que transportaba munición para el Afrika Korps desde el Pireo.
    En Marsella, contactócon Victor Gangoitia, un antiguo oficial de ANV que era, a su vez, subdelegado del Gobierno Vasco, quién contactó, a su vez con otros compatriotas exiliados. Por ejemplo, entre ellos, tres lekeitiarras: Hilario Erkiaga -gudari antes de formarse el Euzko Gudarostea- que había huída a Francia y tras sumarse al Batallón Gernika, fue entrenado en París por la OSS- Hilario Zarragoitia, un cocinero de barco, que tras huir de un campo en Prat de Mollés y ser internado por los franceses en Argelés sur Mer, acabó en un campo nazi en Fecamp (en el canal de La Mancha) o Santi Zumaran, un marinero que había formado parte de la tripulación del “Vita” -el yate que llevó fondos de la República a México- y que embarcó, luego, en barcos bananeros que fueron comprados por el Haganah y el Mosad para el transporte de refugiados. También reclutaron al capitán Esteban ernandorena, un comunista de Erandio casado con la hija del alcalde carlista de Oñate.
    Todos ellos -y otros- debía formar parte de la tripulación del “Pan York” que, junto al “Pan Crescent” (tripulado por italianos), debían trasladar refugiados judíos desde Rumanía

  9. koldo san sebastian

    La tripulación embarcó en Marsella en 1947. Pero, no toda. El capitán Inda fue requeirdo por el Mosad para pilotar un motovelero con refugiados que hizo encallar en Haifa. Del “Pan York” se hizo cargo Esteban Ernandorena. De Marsella, partieron a Costanza (Rumanía) donde pasaron varias semanas preparando las bodegas (fabricando catres, etc) para acoger a unos 8.000 refugiados -la Agencia Judía quería repetir un golpe de efecto como el del “Exodus”. Pero, esta vez los británicos, bastante enfadados por el ataque del Irgun contra el Hotel Rey David de Jerusalén, no estaban para bromas.
    El barco -que zarpó en las Navidades de 1947- fue interceptado por una fragata y conducido a Chipre. Sus ocupantes, refugiados y marinos, acabaron en el campo de concentración de Famagusta (¡el pobre Hilario Erquiaga, con este, “cataba” el cuarto campo, todos de nacionalidad distinta!).
    Los vascos, prisioneros de los británicos, hicieron algo más: entregaron sus salvoconductos franceses para poder ser usados en la emigración clandestina.
    Pocos meses después (1948) se proclamaba el Estado de Israel. Ernandorena o Gangoitia se incorporaron al ZIM (la compañía mercante israelí). Los otros regresaron a Francia y para quienes, como el en caso de Hilario Erkiaga, peligraba su vida, se exiliaron en Venezuela.
    “Captain Steve” (Capitan Esteban) Ernandorena fue toda una leyenda, hasta el punto que una placa (en hebreo e inglés) le recuerda en la capitanía de puerto de Haiffa (en cuyo cementerio cristiano está enterrado junto a su esposa) y donde viven algunos de sus descendientes convertidos al judaismo que mantienen, como el amigo Etcheverry, un apallido euskaldun en el Israel del siglo XXI.

  10. jfa

    ¡Qué par de monstruos¡, dicho sea con todo cariño. Le tenemos que agradecer a TITO PABLO HERNANDEZ ETCHEVERRY que empezó todo esto desde Oriente Medio. Ah!, los monstruos son Mikel y Koldo.

  11. Mikel Ezkerro

    Lo primero agradecerle a Koldo San Sebastián por la completisima información sobre el tema de los marinos vascos e Israel.
    La mayoría de los datos que da Koldo, los desconocía .
    Sinceramente, me alegra su participación en el blog, porque estoy seguro que aprenderemos muchas cosas, yo el primero
    Mikel Ezkerro

  12. tito pablo hernandez etcheverry

    les agradesco mucho vuestra respuesta
    esp[ero que tenga suerte y mi sueoo se
    haga realidad,y antes de que me muera
    logre morir como vasco.siempre fui muy orgulloso de mis raices de vasco,a pesar
    que solo soy biznieto de vasco.soy la
    tercera generacion,de vascos,y ya la
    cuarta,tambien esta urgullosa de nuestra
    raices.saludos al pueblo vasco,en espaoa
    y en la diaspora.hernandez etcheverry
    israel
    kibutz merchavia 19100
    israel

  13. Eduardo

    Quisiera contactarme con Miguel Etcheverry de Argentina para saber si es el Miguel Etcheverry de la patente de sellos para sanitarios que tengo que hacerle una consulta. Estoy en España actualmente pero soy argentino también.

  14. Txoria Beltza

    Agurtzane, eso depende de cómo te hayan educado tus padres… Después de todo, de eso se trata la tradición. Si te educaron como un buen vasco… o no.

  15. TAMAR

    en este dia de hoy, 60 aniversari odel estado de israel, co ninmmens aemoción mi hermano, Adi, me ha llamado para explicarme que había encontrado este blog. Mi spadres , junto a mi hermano que ocntaba con seis meses de bvida, partieron de rumania en diciembre de 1947 con el Pan Crescent hacia Palestina. fueron arrestados en chipre 8conservsmos unas fotos de su estancia alli9 y en febrero de 1948, algunas familias que tenína hijos menores de dos años fueron liberados, pues un epidemia de desinteria se declaró en el campo de Famagusta ylos británico no querían muertos en el campo. Así llegaron mis padres a alestina, en febrero de 1948. Yo nacia en septiembre de 1948. , a los pocos meses d enace rel propio estado de israel. Desconociamos esta aprte d ela historia y la bravura de lso marinos vascos en ayudar a los judíos, al resto d elos judíos qu eno fueron exterminados, a salvarse. GRACIAS Y QU DIOS LES BENDIGA A ELLOS Y A SUS DESCENDIENTES. SHALOM. elos vascos

  16. Mikel Ezkerro

    Respuesta a TAMAR.
    Buscaré entre mis papeles, el testimonoio de un destacado músico israelita que cuando vino a Argentina con la orquesta sinfónica que integraba, buscó y encontró al sacerdote vasco que en el estado francés en 1940 practicamente le salvó que fuera detenido y enviado a un campo de exterminio nazi.
    El sacerdote vasco era el P. Iñaki de Azpiazu, el vasco más popular en Argentina en la segunda mitad del siglo XX, capellán del batallón Gernika y creador en Argentina del Secretariado de Ayuda al Liberado (ex-presos).

Deja un comentario


A %d blogueros les gusta esto: