X

¿Cuál ha sido el nombre de Pamplona a lo largo de la historia? (I)

Vamos a conocer cómo se ha llamado Pamplona a lo largo de la historia. Con este texto de hoy iniciamos una serie de artículos en torno a la toponimia de Pamplona; de manera quincenal, traeremos a este blog una calle o rincón de Pamplona para saber la historia de sus nombres; lo haremos con la ayuda del libro “Toponimia de la cuenca de Pamplona – Pamplona/Iruña”, escrito por José María Jimeno Jurío y Patxi Salaberri Zaratiegi, y editado por Euskaltzaindia en 1994. Esperamos que os guste esta iniciativa, que, como decimos, vamos a empezar de la mejor manera posible: conociendo cómo se ha llamado nuestra ciudad en los últimos 2.000 años (y pico). Hoy nos vamos a centrar en la forma latina, en “Pamplona”, para estudiar el topónimo “Iruña” en el segundo artículo de esta serie.

Plaza del Castillo.Foto: Néstor Martínez

Jimeno y Salaberri comienzan por apuntar, como es sabido, que Pamplona es un ejemplo de población con doble denominación: una en lengua autóctona vasca, y otra (u otras), en latín y romances. Y encontramos la primera curiosidad: el Principe de Viana, en su “Crónica” de mediados del siglo XV, empleaba nombres como “Martua”, “Atanagria”, “Sansueña” o “Bambalina” para referirse a Pamplona. Los autores del libro que hemos consultado nosotros califican estas denominaciones como “fabulosas“, por lo que prescinden de ellas.

Antes de que llegara Pompeyo, “durante el invierno del 75-74 a. C.“, la gente que habitaba en el entorno del poblado prerromano que se encontraba donde se levanta nuestra Pamplona debía conocer su aldea de alguna manera, pero no se sabe cuál; así que los primeros nombres de los que se tiene constancia fueron “Pompelon”, como la llamaron Estrabón o Ptolomeo, y “Pompaelo” (Antonino Pío la llamó así). La gente que vivía allí, pues, eran conocidos como pompelonsis o pompelonenses.

“Pampilona” era, según explican Jimeno y Salaberri, una de las formas latinas preferidas para llamar a la ciudad; “Pampeluna” y “Pampilonia” también se utilizaron, si bien su uso fue más excepcional. En la crónica escrita en árabe, hacia el año 925, por Al-Himyari, se le dio a la ciudad el nombre de “Bambaluna”. En francés, en el siglo XIII, se usaba el topónimo “Pampelune”; en occitano, hacia esa misma época, “Pampalona”; en gascón, en el siglo XIV, llamaban a la capital Navarra “Pampalone”; y en romance navarro, entre el final del siglo XII y el siglo XV, se inclinaban por “Pomplona”, alternando , desde el siglo XIII, con “Pamplona”, el actual, que fue consolidándose hasta quedar como la forma definitiva desde los inicios del siglo XVI.

¿Y de dónde viene el topónimo de nuestra ciudad? Hay autores, como L. Michelena, apuntan Jimeno y Salaberri, que creen que el origen de “Pamplona” está en la composición del nombre del general Pompeyo, y de un segundo elemento: “El apelativo empleado, en tiempos recientes, en euskera, para designar la Ciudad“. “Pompelon”, según esta teoría, sería lo mismo que Pompeyopolis, tal y como creía, en su época, hace 2.000 años, el geógrafo e historiador griego Estrabón.

Hasta aquí, lo de hoy; en dos semanas, como hemos prometido, la historia del topónimo “Iruña”. ¡Nos vemos con ello! 😉

Jesus Elordui:

View Comments (5)

  • me encanta esta nueva seccion.....y me a parecido interesantisimo saber de donde viene nuestro bonito nombre de capital....pampalona,pompelon.....que graciosos¡¡¡¡me quedo con el actual....serà por la constumbre.un abrazo pamploneses todos.

    • Hola!! Nos alegramos mucho de que te haya gustado, Reyes. Estamos abiert@s también a vuestras sugerencias; por ejemplo, ¿de qué calle os gustaría que hablemos de aquí a unas pocas semanas?

  • Quizás me equivoque pero creo recordar que el nombre de nuestra ciudad se debe al general romano Pompaelo que la fundo y el nombre de iruña es el nombre del asentamiento vascon que estaba por la cuenca de Pamplona el problema es que no han quedado vestigios para saber donde se ubicaba exactamente dicho asentamiento .

    • Pompeius-polis-nova= Pompelona= Pamplona, tres contracciones a lo largo de los siglos.Los romanos tenian el griego como lengua culta y de ahi que metieran el polis en lugar de urbs. La Nueva Ciudad de Pompeyo, junto a la antigua vascona de Irunea.

  • Me ha gustado mucho esta idea, enhorabuena, seguiré con interés las próximas publicaciones, muy interesante conocer nuestros orígenes, me gusta como suena su nombre actual, PAMPLONA. Me ha encantado aprender como se llegó al mismo. Gracias. Con mi cordial afecto.

Related Post