Categories: estados unidosnovela

Borroka Kluba, el club de la lucha en euskera

Chuck Palahniuk nació en Pasco, Whashington, en 1962. Escritor y periodista independiente, publicó en 1996 una novela titulada El Club de la Lucha. Aunque obtuvo cierta repercusión, fue en 1999 cuando se convirtió una obra referencial en la cultura popular. ¿Qué pasó? Pues que el director de cine David Fincher llevó esta historia al cine con bastante fortuna. Seguro que recordáis la película y sus protagonistas: Brad Pitt, Edward Norton y Helena Bonham Carter.

El narrador y protagonista de esta novela es un tipo asqueado de su trabajo y con un odio creciente al consumismo y al tipo de vida al que nos aboca. Los continuos viajes que se ve obligado a hacer le han generado un insomnio pertinaz que su médico no considera una enfermedad grave. De hecho, le recomienda que para saber lo que es estar de verdad enfermo acuda a la terapia de grupo de unos enfermos de cáncer. El narrador comprobará enseguida que estar con ellos, llorar con ellos, en esas reuniones le permite dormir. Conseguirá que su condición de turista por el dolor ajeno pase inadvertida hasta que conoce a Marla Singer, una impostora, como él, en el grupo.

Por otro lado y de forma casual, conoce a un tipo llamado Tyler Durden. La casa del narrador se incendia y le pide a su nuevo amigo que le permita vivir con él. A cambio, Tyler le pide que le golpee lo más rápido que pueda. A esa pelea, que tiene lugar en el parking de un bar, se unirán otros hombres, gente encorbatada, ejecutivos rabiosos, descontentos también con sus vidas, y que encuentran en esas peleas una forma de liberarse de sus frustraciones. Tras esa primera pelea, nacerá el Club de la Lucha, que tendrá un éxito arrollador. La trama de la novela, por otro lado, no dejará de complicarse.

Si hablo ahora de esta novela publicada en 1996 es porque no deja de enganchar de algún modo con nuestra actualidad. El descontento anida en un sector importante de la sociedad. Por otro lado, y sobre todo, porque la editorial Txalaparta acaba de publicar la traducción al euskera de esta obra, Borroka kluba, una traducción que firma Naroa Zubillaga. Tenemos por tanto una oportunidad estupenda de acercarnos a esta obra por primera vez, o de revisitar esta historia que generó reacciones contrapuestas, y apeló de alguna manera a la rabia contenida, al sentimiento de estafa vital que con tanta virulencia sacude a los ejecutivos que, en base a unas normas, se parten la cara en este club de la lucha.

Txani Rodríguez

Kike Martin

Share
Published by
Kike Martin

Recent Posts

Y se acabó una época, pomperos y pomperas

Y aquí acaba la historia de este blog de Pompas de Papel. A partir de…

3 años ago

El concurso de Pompas de Papel del 27 de junio de 2021

Última entrega por esta temporada del concurso de Pompas de Papel en el que Bego…

3 años ago

Bodeguilla y cierre

Pompas de Papel ha cerrado este fin de semana del 26 y 27 de junio…

3 años ago

Las sardineras de Gotzone Butron y Kike Infame

Sardinerak es el quinto título de la colección de álbumes trilingües Ipuinak  que edita la…

3 años ago

El poema. Nicanor Parra, chileno

Gizakiaren bizitza distantzian egiten den ekintza baizik ez denez, Edalontzi baten barruan dir-dir egiten duen…

3 años ago

Andri Snaer Magnason, salvando el mundo desde Islandia

Es el autor de este libro un ciudadano sensato que, preocupado por el futuro del…

3 años ago