Archivo de la categoría: poesía

El poema. Mari Luz Esteban, vasca

Zahartzeko modurik onena

Hirian bizitzea da

Kutsadurak izarrak estali arren

Zahartzeko modurik onena

Gazte nahi ez izatea da

Zahartzeko modurik onena

Nor bere aurkikuntzan tematzea da

Zahartzeko modurik onena

Kotxearen azken kolpea

Etxeko hormetako zartatua

Azalaren mailatua

Bizitzaren zimurra

Bere horretan zaindu eta

Behatoki bihurtzea da.

Hauxe da Mari Luz Estebanek idatzitako bigarren poema liburutik ateratako poema, Zahartzeko modurik onena du izena poemak eta Pamiela argitaletxeak kaleratu du. Mari Luz Esteban Burgosen jaio zen 1959an baina bizitza osoa eman du berton. Antropologoa da ikasketaz, EHUko irakaslea eta antropologia soziala eta medikuntza antropologian aditu da. Amaren heriotzak libreago egin ninduen poema liburu ederraren ostean hau du bigarrena, Andrezaharraren manifestua.

Goizalde Landabaso

El poema. Louis Aragon, francés

Igande edo astelehenean,

Gau goiz gauerdi nahiz eguerdian,

Infernu edo paradisuan,

Maitasunak ohi dira berdinak;

Hala erran nizun atzo bertan.

Lo eginen dugu elkarrekilan.

Atzo bertan eta berdin bihar,

Zu baitzaitut nire bide bakar.

Bihotza dut zure eskuetan.

Pilpiraz zurearen parean.

Giza aldiak iraun bitartean.

Lo eginen dugu elkarrekilan.

Maite izan zena izanen da.

Zerua goian gure izara

Estu zaitut nire besoetan

Hain zaitut maite non dardaretan,

Hasi bainaiz nahi artean.

Lo eginen dugu elkarrekilan.

Hauxe da Louis Aragon idazle frantsesak idatzitako poema, eta Poesia Kaierak bilduman agertzen dena. Itzultzailea Itziar Diez de Ultzurrun izan da. Parisen jaio zen 1897an eta 1982an hil zen hiriburu berean. Dadaismo mugimendutik ibili ostean Surrealismoaren sorreran parte hartu zuen. Erabat kritikoa izan zen intelektuala Aragon. Nazismoaren contra jardu zuen poeta frantsesen taldekoa izan zen. Maitasunaren gainean asko idatzitakoa izan zen Louis Aragon, eta Poesia Kaieretan egindako sailkapenean horietako asko ageri dira.

Goizalde Landabaso

El poema. Jon Iñaki Lasa, vasco

Bizirik irautea izan da beti helburua

eta sufritu gabe hiltzea.

Ez da denbora gehiegirik eduki, egia esan, maitasun kontuetarako.

Musu, haurrei eman zaie, eta oso ttikiak izan direnean soilik.

Horrelaxe hazi dira belaunaldi batzuk gure herrian.

Inork gutxi ikusi ditu aiton-amonak elkarri musu ematen.

Luzaroan izan da baliokoa eta balekoa,

esan izan ez dena.

Limurkeria jolasak,

horixe izan dira: jolasak eta keriak.

“El amor no resiste” izan da esamoldea,

arau bihurtua gehienetan,

ez baita izan existentzia maitasunaren ezaugarria eta dohaina

etxe askotan.

Gure amak sekula ez zidan esan maite zaitut,

eta horren falta sentitu dut bizitza osoan.

Neure txikitxo, gaur egin dituzu 54 urte,

entzun: maite zaitut.

Eta amak betaurrekoak kendu ditu

zorion malkoak sikatzeko.

Hauxe da Jon Iñaki Lasak idatzitako poema. Pamiela argitaletxearekin kaleratu berri duen Pertsonaiak liburuan ageri den poema da, eta ez dauka izenbururik. Gernikan jaio zen 1963an Lasak hamar bat liburu ditu kaleratuak. 19 urte zituen bere lehenengo lana kaleratu zuenean Ustelarekin, Alizia eta biok. Komatxo artean literatur saioaren aurkezle izan zen, eta Kandela literatur taldearen sortzaile. Era askotako poemak eta narrazio ppoetikoak kaleratu ditu esku artean dugun liburuan, tartean, irakurri berri dugun poema.

Goizalde Landabaso

El poema. Sharon Olds, estadounidense

En el zaguán arriba del hueco de las escaleras

mi hermana y yo nos encontrábamos de noche,

ojos y pelo oscuro, los cuerpos

como gemelos en la oscuridad. No hablábamos

de los dos que nos habían llevado allí, como generales,

por sus propios motivos. Nos sentábamos compañeras

en la guerra fría, su cuerpo vivo la prueba de

mi cuerpo vivo, de espaldas al leve

cráter de obús de las escaleras, por donde

tendríamos que bajar, sin saber

más que lo que habíamos aprendido allí,

así que ahora

cuando pienso en mi hermana, las suturas

y las marcas de las golpizas de su doctor esposo,

y las cicatrices de las operaciones, siento la

ira de un soldado parado sobre el cuerpo de

alguien a quien mandaron al frente de batalla

sin entrenamiento

ni arma.

Este poema se titula Acusación de oficiales de alto rango y lo ha escrito Sharon Olds, estadounidense nacida en San Francisco en 1942. Se ha dedicado a la docencia y es una de las poetas vivas más importantes de Estados Unidos. Es cruda en sus descripciones, no necesitan ornamentos, ella describe con una precisión digna de un forense la realidad que observa. Tiene un buen número de premios importantes, entre otros, el premio Pulitzer en 2013. En su poesía hay dos constantes, la sexualidad y la política, dos constantes que se cruzan a menudo. Uno de sus últimos trabajos es el poemario Odas.

Goizalde Landabaso

El poema. Oscar Hahn, chileno

Lavaste tu conciencia

Y la colgaste en el cordel

Donde se seca la ropa limpia.

 

Pero cayeron gotas de agua sucia

Que formaron un charco

Y luego un río turbio

Que fue a dar a la mar.

 

Por ese mar navegan acorazados

Destroyers portaviones

Submarinos atómicos

Que escupen fuego radioactivo.

 

Los que no tienen nada

Solo tuvieron que lavar su sangre

Y recoger a los heridos

Y enterrar a sus muertos.

Este es un poema de Oscar Hahn titulado Secretario de estado que hemos encontrado en el poemario Reencarnación de los carniceros. Hahn es un escritor chileno nacido en 1938. Un escritor que en 2012 ganó el Premio Nacional de Literatura de Chile. Es miembro de la Fundación Vicente Huidobro, y ha sido traducido sobre todo al alemán y al inglés. Encarcelado en la época de la dictadura de Pinochet, ha vivido durante mucho tiempo en Estados Unidos donde ha sido profesor. Es un poeta excelente, totalmente actual, con poemas narrativos que de manera muy poética muestran la neurosis de nuestros días, los desencantos, y la frustración. Pero también hablan del amor, y de la fuerza de la supervivencia del ser humano.

Goizalde Landabaso

El poema. John Berger, británico

Nire mahaian gutunak pilaturik

Guztiak ere erantzun gabeak

Zaharrena

Duela hiru urtekoa.

Arratsa batez erabaki dut haiei ekiteko sasoia etorri dela.

Ni baino lirikoagoak diren poeten gutunak

Gomendio eske,

Erakundeek gutunak ni gonbidatuz hitz egitera komuniakazioaz

Edo artearen erabileraz…

Aseguru etxe baten gutuna

Gogoraraziz nola ez nuen aintzat hartu

Hondamendi naturalen kontrako klausula osagarria,

Zorion postal bat.

Erantzun gabeko gutunen artean

Bi lagun minen gutun bana.

Izkribuak,

Bata lodia eta bestea mehea,

Ez dira entelegatzen errazak

Nahiz urteetan irrikaz irakurri ditudan adore bila.

Orain hilak dira biak

Eta haien azken gutunak

Meta batean galdurik daude:

Biek hil dute beren burua

Batak pistola batekin

Bestaek kanal batean.

Hauxe da John Berger idazle entzutetsuak idatzitako Esan gabea poema. Poesia Kaierak bilduman irakur liteke ha eta bere veste zenbait poema, denak, Iñigo Roke Eguzkitxak euskaratuak. John Berger 1926an Londresen jaioitako idazlea zen, 2017an hil egin zena. Ia poema libururik ez du, eta gehiago ezagutzen dugu narratiban idatzitako lanengatik, vaina hala ere, baditu gogoangarriak diren poema zenbait. Arte ikasketak egin zituen eta honek egin dum batez ere, ezagun. Bere poema batzuk euskaraz irakur ditzakegu, esan bezala, Susa argitaletxearen Poesia kaierak bilduman.

Goizalde Landabaso

El poema. Iñigo Astiz, vasco

Bada Argentinako torturatzaile ezagun bat

Eta bada hemen torturatu ezezagun sorta bat

Guztiak abizen berarekin sinatzen dutenak.

Motza eta polita, gure aita zenaren hitzetan,

Eta gero bi kolpetan ahoskatzen zuen, irmo,

Esateko modu hori beste azalpenik eman gabe.

Ez dakit zer unetan bereizten diren hala

Enbor genealogiko bakarreko adaxkak

Haize sasoietan elkar kolpatzera heltzeko,

Baina akaso halatsu dira gauzak gizaldi guztietan

Kain eta Abelen sasoietatik hasita honaino.

Gutxitan hautatzen du norberak bere leinua.

Toponimo baten lainotan galtzen da sorburua

Eta han arbaso urrun batzuek nekazari eskuz

Lotzen dituzte elkarrekin izuaren bi muturrak,

Inori ukatu gabe gau bateko platera eta ohantzea.

Gure abizena izena eman dio Iñigo Astizek bere poema honi. Kazetari eta idazle, Susa argitaletxearekin kaleratu berri du Analfabetoa, bere bigarren poema liburua. Ironia handia dago poemotan, bizitza begiratzeko modu kritikoa, kazetariaren zorroztasuna eta poetaren lirismoa. Liburu ederra da, gabeziak eta hutsuneak kontatzen dituena, eta amaieran poema luze eta profetikoa, Anari kantariaren abesti bat izan zitekeena. Tristea, umoretsua, kritikoa eta indartsua da Iñigo Astizek idatzitako azken poema liburua.

Goizalde Landabaso

Masaoka Shiki, haikus para todas las edades

Si el gran maestro del haiku fue Matsuo Bashō (1644-1694), uno de los más grandes sucesores sería Masaoka Shiki (1869-1902), quien a fines del  siglo XIX, cuando parecía estar en decadencia,  lo transformará profundamente, pues lo entenderá, más que como la forma de expresar sentimientos, como arte puro. Nacido en Matsuyama en el seno de una familia de samuráis, se inició muy joven en la literatura aportando un aire de modernidad a una tradición centenaria como era el haiku, que con su pincel salpicaba sobre el papel momentos autobiográficos de su convalecencia de la tuberculosis que padeció desde muy joven: “Con mucha calma/ y un bastón como apoyo,/ me ando el jardín”. En su corta vida literaria y cuando el haiku había perdido mucha de su popularidad, Shiki le devolvió una fuerza que antes nunca había tenido.

De su obra se habían publicado algunas selecciones, una en Hiperión, Cien jaikus, y otra en Satori, Ruego a la mariposa, con 70 poemas bilingües. Como lo es esta reciente de Miragunao Ediciones, con centenar y medio de haikus en edición de Guillermo Sánchez de Molina y Aya Kawakami, traducidos directamente del japonés.

El libro se suma a la selecta lista de títulos que la emblemática colección de Libros de los Malos Tiempos dedica a la joyas de la literatura oriental, y muy especialmente a la de Extremo Oriente: El libro del té,  de Kazuko Okakura; Kokoro, de Lafcadio HearnHaiku de las cuatro estaciones, de Masuo Bashô, el más popular y reeditado de todos y de cuyo autor la editorial El Gallo de Oro acaba de publicar, por cierto, su Poesía completa en versión de Beñat Arginzoniz. La globalización con la apertura de la cultura japonesa en occidente y la concisión e intensidad expresiva del haiku hacen que hoy muchos jóvenes lectores encuentren esta poesía adecuada a la medida de sus hábitos lectores.

Seve Calleja

El poema. Idoia Carramiñana Miranda, vasca

Cuántas veces nos habremos cruzado

Tú, ciego

Yo, con miedo?

Sin llegar a ver lo que estaba sucediendo,

Sin conocernos tan siquiera.

Sin quere saber

De la elegante oferta

Que nos preparaba el destino.

Proposición no solicitada,

Oferta de rebajas!

No será eso competencia desleal?

Y es que cualquiera entiende hoy en día

Las técnicas del mercado!

Los corazones colgados

Derramando sangre aún,

Es que acaso no saben

Que dejaron de palpitar?

Este poema titulado Corazones en venta ha sido escrito por Idoia Carramiñana Miranda, una escritora nacida en 1985 en Bilbao. Pinta, traduce y escribe. Acabó estudiando filología vasca desde sus poemas, por sus poemas, para sus poemas. Está trabajanco como investigadora en lingüística vasca, y a veces hace traducciones, algo que le gusta mucho. La editorial Amargor acaba de publicar su primer libro, un poemario bilingüe titulado Bi.

Goizalde Landabaso

El poema. Beatriz Chivite, vasca

Ez dakit

olerki ironikorik

idazten.

Ez dakit

olerki erromantikorik

idazten.

Ez dakit

olerki postmodernorik

idazten.

Ez dakit

olerkiak idazten.

Errealitateak

bortitz

jotzen nauenean,

begiak ixten saiatzen naiz;

baina irekita

mantentzen ditut.

Gogor ikusitakoan,

mututzen naiz.

Zer esan nezake?

Zein hitz

izan daiteke

hainbeste samin

leuntzeko gai?

Argia?

Hauxe da Beatriz Chivite Ezkietak idatzitako Nola idatzi? poema. 2019ko udazkenean kaleratutako poema liburua da, Mugiatu izenekoa, Pamiela argitaletxearekin kaleratu du. Beatriz Chivite Iruñean jaio zen 1991an. Batxillergoa Italiako Duino herrian ikasi zuen, eta harrezkero, hamaika hiritan bizi izan da: Beijing, Venezia, Katmandu, Londres, Paris, Jakarta, Taipei, Londres eta Hong Kongen filosofia txinatarra eta artearen historia ikasketak egin ditu.  Bere lehenengo liburua 2017an kaleratu zuen Pekineko kea poema liburua izan zen. Zenbait literatur sari irabaziak ditu. Hau da bere lanik berriena.

Goizalde Landabaso