Archivo de la categoría: euskadi

Tercera entrega de novedades de octubre de 2020

MICHAEL KR√úGER

Pasajeros     (LA HUERTA GRANDE)  169 páginas

El estupendo escritor alem√°n Michael KruŐąger (Wittgendorf/Sachsen-Anhalt, 1943) fue durante muchos a√Īos uno de los grandes directores editoriales de Alemania, hasta que decidi√≥ dedicarse en exclusiva a la creaci√≥n. Es autor de relatos, novelas, traducciones y de varias colecciones de poes√≠a. Por su trabajo ha recibido todo tipo de premios literarios. Varios de sus libros han sido traducidos al castellano, entre ellos El dios detr√°s de la ventana, El final de la novela, La alfombra negra bajo los ciruelos, ¬ŅQu√© hacer? y Previsi√≥n del tiempo. Pasajeros es una de sus √ļltimas obras, publicada hace tan solo dos a√Īos. Es una novela. Un hombre se ha quedado dormido en el tren. Cuando despierta, una joven desconocida se apoya con naturalidad sobre √©l. Se llama Jara; no tiene dinero, ni papeles y apenas habla el idioma. √Čl es un exitoso coach motivacional retirado y derrotado por sus propios conocimientos. Observando a la joven, el hombre piensa con cierto patetismo que aquella muchacha podr√≠a representar su salvaci√≥n. Ofrecerle un hogar le dar√° a su vida un nuevo sentido. KruŐąger emprende un viaje en el que nadie se salva: ni las personas que lo rodean, ni los compatriotas alemanes, ni √©l mismo. Un retrato del extra√Īo rostro de nuestra sociedad: melanc√≥lica y c√≥mica, resignada y desesperadamente esperanzada.

SOFI OKSANEN

Norma      (SALAMANDRA)  350 páginas

La finlandesa Sofi Oksanen (Jyvaskyla, 1977) irrumpi√≥ en 2011 con gran fuerza en el panorama literario internacional con Purga, una historia que narraba la relaci√≥n, en la Estonia reci√©n independizada de la URSS en 1992, entre una joven que hu√≠a de una red de trata de blanca y a una vieja campesina testigo de los horrores de la guerra y el estalinismo que la acog√≠a. Aquella historia vendi√≥ m√°s de un mill√≥n de ejemplares en m√°s de cuarenta pa√≠ses y recibi√≥ el aplauso de los lectores y la cr√≠tica, adem√°s de numerosos premios. ¬†Tras publicar, tambi√©n en castellano, Cuando las palomas cayeron del cielo, regresa ahora con esta Norma. La novela arranca con el aparente suicido de Anita Ross que parece haberse arrojado a las v√≠as del metro de Helsinki. Pero Norma, su √ļnica hija, se muestra incr√©dula, ya que su madre jam√°s la hubiera dejado sola con su secreto: sus cabellos viven, experimentan emociones, cobran impulso y crecen tan r√°pidamente que hay que cortarlos varias veces al d√≠a. Dispuesta a todo con tal de saber la verdad, la joven decide reconstruir los √ļltimos d√≠as de su madre, ofreci√©ndose incluso en el sal√≥n de belleza donde ella trabajaba, uno m√°s de los negocios de un clan que tambi√©n trafica con vientres de alquiler. Acechada por el pasado y atrapada en una mara√Īa de enga√Īos y explotaci√≥n, Norma deber√° luchar por esclarecer los hechos y alcanzar la libertad. Con una prosa imaginativa, sugerente y po√©tica, Sofi Oksanen urde una trama inquietante sobre las redes mafiosas que se aprovechan de las mujeres, en una novela radicalmente original.

AFONSO REIS CABRAL

Mi hermano    (ACANTILADO)  355 páginas

Afonso Reis Cabral (Lisboa, 1990) public√≥ su primer libro, de poes√≠a, a los quince a√Īos. Licenciado en estudios portugueses y lus√≥fonos, en la actualidad trabaja como editor freelance y es autor de dos novelas, Mi hermano que ahora se publica y que fue Premio LeYa 2014 y Pan de az√ļcar que fue Premio Jos√© Saramago 2019 y que en breve editar√° tambi√©n Acantilado.¬† Mi hermano cuenta una historia de amor fraternal. Tras la muerte de sus padres, los hermanos de Miguel, un hombre de cuarenta a√Īos con s√≠ndrome de Down, deben decidir qui√©n cuidar√° de √©l. Y es el mayor de los dos varones, un profesor universitario divorciado y mis√°ntropo que se ha mantenido alejado de su ciudad natal durante a√Īos, quien sorprende a sus hermanas ofreci√©ndose a asumir la responsabilidad. Miguel es apenas un a√Īo menor que √©l, y el recuerdo del afecto y la complicidad que compartieron en la infancia lo lleva a creer que la nueva situaci√≥n podr√° salvarlo de la apat√≠a en la que se encuentra sumido y redimirlo del prolongado distanciamiento. Sin embargo, compartir la vida cotidiana con Miguel acarrea problemas inesperados, y el silencio de la antigua casa de campo familiar, perdida en una aldea remota y solitaria del interior de Portugal, lo confrontar√° con el pasado y la compleja relaci√≥n que lo une a su hermano. Una novela conmovedora y bella que huye del sentimentalismo para ofrecernos un retrato l√ļcido del amor fraternal.

ELENA MEDEL

Las maravillas     (ANAGRAMA)  226 páginas

Elena Medel naci√≥ en C√≥rdoba en 1985, aunque reside en Madrid. Es una reconocida poeta, autora de los poemarios Mi primer bikini, Tara y Chatterton, reunidos en Un d√≠a negro en una casa de mentira. Tambi√©n ha publicado los ensayos El mundo mago y Todo lo que hay que saber sobre poes√≠a. Dirige la editorial de poes√≠a La Bella Varsovia. Las maravillas es su primera novela y en ella la autora realiza un recorrido por las √ļltimas d√©cadas de la historia de Espa√Īa, desde el final del franquismo a nuestros d√≠as, y un retrato l√≠rico y honesto de dos mujeres trabajadoras. ¬ŅCu√°l es el peso de la familia en nuestras vidas, y cu√°l es el peso del dinero en nuestras vidas? ¬ŅQu√© sucede cuando una madre decide no cuidar de su hija, y qu√© sucede cuando una hija decide no cuidar de su madre? ¬ŅHabr√≠amos sido diferentes de haber nacido en otro lugar, en otro tiempo, en otro cuerpo? En esta novela hay dos mujeres: Mar√≠a, que a finales de la d√©cada de los sesenta deja su vida en una ciudad del sur para trabajar en Madrid, y Alicia, que nace m√°s de treinta a√Īos despu√©s y repite su camino por motivos diferentes. Sabemos lo que las separa, pero… ¬ŅQu√© las une? ¬ŅQu√© les pertenece, qu√© han perdido? Las maravillas es una novela sobre el dinero. Una novela sobre la falta de dinero: sobre la manera en la que nos define el dinero que no tenemos. Es tambi√©n una novela sobre cuidados, responsabilidades y expectativas; sobre la precariedad que no responde a la crisis sino a la clase, y sobre qui√©nes contar√°n las historias que nos permitan conocer nuestros or√≠genes y nuestro pasado. Una novela deslumbrante, que ya antes de su publicaci√≥n ha seducido a algunos de los m√°s destacados editores internacionales y se encuentra en proceso de traducci√≥n al alem√°n, el ingl√©s, el griego y el neerland√©s.

FERNANDO ARAMBURU

Utilidad de las desgracias   (TUSQUETS)  348 páginas

Tras el abrumador √©xito de Fernando Aramburu (Donostia, 1959) con Patria, el autor de los vol√ļmenes de relatos Los peces de la amargura y El vigilante del fiordo, as√≠ como de novelas como Fuegos con lim√≥n, Los ojos vac√≠os, Bami sin sombra, La gran Marivi√°n, El trompetista del Utop√≠a, Viaje con Clara por Alemania, A√Īos lentos y √Āvidas pretensiones, sigue apostando por publicar libros diferentes. Primero fue Autorretrato sin m√≠ -una mirada hacia el interior, hacia el personaje Fernando Aramburu– y despu√©s Vetas profundas, una selecci√≥n de su escondida poes√≠a. Y ahora llega Utilidad de las desgracias y otros textos que re√ļne algunos de los art√≠culos dominicales publicados en el diario El Mundo. Art√≠culos muy personales y literarios en los que habla de todo: su infancia en un arrabal de Donostia, su memoria del dolor en los a√Īos oscuros en Euskadi, su experiencia como maestro en Alemania, sus rituales a la hora de escribir y de encontrarse con los lectores, algunos paseos y viajes, las lecciones extra√≠das de una atenta lectura de Albert Camus‚Ķ Son piezas cargadas de humor, sensibilidad y sabidur√≠a, y pueden leerse como apuntes narrativos, retazos de memorias o como un peque√Īo tratado vital a partir de unas cuantas certezas que sirven como br√ļjula moral. Un libro acogedor, en la senda del humanismo, sereno, colorista, de gusto por los detalles cotidianos, de celebraci√≥n de los p√°jaros y las ardillas, de amor a la literatura y de humor contra las pedanter√≠as, de ridiculizaci√≥n de los fan√°ticos y de solidaridad con las v√≠ctimas. Gran Fernando.

El poema. Leire Bilbao, vasca

Gure amaren gorputza eraikin zahar bat da

Museo eta elizen ordutegian bisita daitekeena

Zuri-beltzezko argazkiz beterik

Behialako otordu usainez ondua.

Neuk ere balak jaurti dizkiot

Geziak eta harriak,

Matxitxakoko bouak bidali izan ditut haren gorputzera.

Eta barrura hausten diren etxeen antzo

Iraun du zutik.

Ez dut aterik gabeko

Etxe baten giltzarik nahi, ama.

Ez dut bizitoki garbiegi bat nahi.

Kresal eta itsas-belar usaina duen etxea desio dut

Arropak eta izarak esekitokian zintzilik dituena

Haizea dabilenean

Dantzan agurtuko bautenak.

Ez dut jakin zabalik zegoen atetik begiratzen, ama.

Hauxe da Leire Bilbao idazleak kaleatu berri duen liburua: Etxeko urak izena dauka, poema liburua da eta Susa argitaletxeareki kaleratu du. 1978an Ondarroan jaiotako idazlearen hirugarren poema liburua da, helduentzat idatzitako hirugarren poema liburua Ezkatak eta Scanner ostean. ‚ÄúDenok gara¬† erabat ezagutuko ez dugun ama baten seme-alabak‚ÄĚ esaten du bere poemetako batean Leire Bilbaok. Amatasunaren gainean irakurriko dugu liburu honetan, amatasunaren mitoa erauntsiko du, amatasunaren minak eta zalantzak azalduko ditu. Azala ere aipatu behar dugu, urdinxka koloretan etxeko uretan igerian dabilen emakumezko baten gorputza. Maite Mutuberriak egindako azala da. Etxeko urak, Leire Bilbaoren azkena.

Goizalde Landabaso

La original voz propia de la debutante Oihane Amantegi

Ibaiertzeko ipuina es la √≥pera prima de la antrop√≥loga nacida en Amorebieta, Oihane Amantegi. Se trata de una novela breve o de, como se se√Īala en el t√≠tulo, un cuento largo, con un fuerte potencial simb√≥lico, on√≠rico, en el que resuena la mitolog√≠a griega. La verdad es que es un libro original, distinto. La historia arranca cuando los padres de la narradora y protagonista se asientan en Georgia, en el sur de los Estados Unidos. All√≠ construyen una casa de madera, con un porche. El padre trabaja en un aserradero y la madre hace y vende miel. Muy cerca, el r√≠o, con una presencia casi animal, que amenaza con desbordarse, que a veces muestra su cara m√°s destructora, pero que en verano se muestra pac√≠fico y acogedor. Los padres saben pronto que est√°n esperando gemelas, pero en el parto solo sobrevive una de las hijas, y esa muerte, esa p√©rdida, es crucial en la narraci√≥n.¬† La ni√Īa que sobrevive ser√° quien, desde el punto de vista de una ni√Īa, pero una ni√Īa totalmente consciente desde el primer instante de su vida, y fuera de lo habitual, nos relate la historia: ‚ÄúHasierako arrangurak alde batera utzita, botak jantzi eta urak aurretik eramandakoa atontzen saiatu ziren. Begiak zabal-zabalik begiratzen nien nik, gomazko bota gorriak aldean putzuz putzu olgetan, euria ikuskizun hutsa delako haurrentzat‚ÄĚ.

Amantegi ha seleccionado pocos elementos -la miel, una arm√≥nica bautizada como Alabama, algunos √°rboles de aquellas tierras, algunas canciones ¬†y, sobre todo, el r√≠o- pero los ha seleccionado con mucha inteligencia. Tambi√©n aparecen pocos personajes: sus padres, blancos; unas vecinas negras, cultas y simp√°ticas, que se ba√Īan en el r√≠o: ‚ÄúMae Jeanen titiak, uretan hildakoarena egiten duela, marmoka beltzak balira bezala agertzen dira ur-azalean.‚ÄĚ

Es un poco dif√≠cil rese√Īar la novela sin desvelar demasiado la historia, con lo que la historia, el argumento, que es m√°s bien aleg√≥rico, lo vamos a dejar aqu√≠.¬† Sin embargo, s√≠ podemos avanzar que la lectura nos har√° pensar en el dolor, ¬†en c√≥mo superarlo: ‚ÄúHala moldatzen ginen, gabeziaren intentsitatea batak besteari pasatuz bezala ‚Äďegun batean batek, bestean besteak, hirugarrenean, hirugarrenak-, lantzean behin gutako batek edo bik deskantsu har genezan, eta bizitzak eta bizitzako afariek seguida izan zezaten‚ÄĚ. La vida y la muerte dialogan a la orilla de este r√≠o que ha creado Amantegi, una joven autora due√Īa, sin duda, de una voz propia, que no es poca cosa.

Txani Rodríguez

El poema. Mikel Soto, vasco

Gauean

Nire parean lotan dagoen gorputza zara,

Nire baitan iratzarria dagoena,

Aldaka baten arnasketaren azal leunean

Loa eta loeza otzantzen dituena,

Ametsak desbridatzen dituena.

 

Kolpe batez,

Orainean bizi ditugun atzo guztiak esnatu dira,

Eta hain zara zu ni,

Zu izateko

Hainbeste behar izan nauzu,

Ni izateko hainbeste behar izan zaitut,

Zu zinen hori ez dudala ezagutzen,

Eta badakit nor naizen zu nire ondoan zaudelako,

Eta nor naizen dakidalako

Maite zaitut.

Hauxe da Mikel Sotok idatzitako eta kaleratu berri duen poema liburuan idatzitako Gaua esnatu da poema. Elkar argitaletxearekin kaleratu du Suak pizten direnean, poema liburu sakon, gogor eta bizia. Mikel Soto Iru√Īean jaio zen 1978an. Historian lizentziatua da, baina ezagunagoa da literatur munduan editore gisa, lan horretan izan baita azken urteotan, Txalaparta argitaletxean. Kaleratuak ditu beste zenbait liburu, baina ez fikzioaren inguruan. 24 urterekin, beste lagun batzuekin batera atxilotua izan zen, egin ez zuen terrorismo delitua egotzi zioten, eta urte bi eman zituen espetxean. Han bizi izandako esperientzietan oinarrituta idatzi ditu poemok.

Goizalde Landabaso

El poema. Harkaitz Cano, vasco

La hija que nunca tuve sostiene de igual manera

La cucharilla y el l√°piz,

Y se alimenta a la vez que pinta ciervos verdes

Mientras almuerza con la alegría

De aquel a quien a√ļn no han sacado la tierra de sus ojeras.

La hija que nunca tuve se cuela en mi cama cada anochecer,

Me da las buenas noches y me besa en la mejilla.

Cuando se cerciora de que estoy dormido,

Se encierra en su habitación

Y convoca a todas aquellas mu√Īecas que nunca tuvo.

Y también llama a los aviones

Que ahora podría contar uno por uno.

Yo llamo en sue√Īos a los ojos de la lluvia

Y a días templados de marzo.

Cuando despierto,

La hija que nunca tuve ya se ha marchado

Hacia escuelas convertidas en ceniza

Que ella lleva al hombro sin saberlo,

Mezcladas con libros de aritmética en la mochila

Que nunca pude obsequiarle.

Y mientras Boris Vian registra los armarios

Buscando algo de beber,

Yo permanezco absorto en esta estancia

Con el in√ļtil consuelo de no haber existido nunca.

Este es un poema de Harkaitz Cano titulado Ninguna plegaria atendida que puede encontrar en el libro Gente que trabaja en los tejados. Este es un poemario que recoge una selecci√≥n de la obra po√©tica del escritor. Ha sido publicado por la Fundaci√≥n Ortega Mu√Īoz, y es una edici√≥n biling√ľe preparada por Francisco Javier Irazoki. Las traducciones son del propio autor.

Goizalde Landabaso

La familia, la b√ļsqueda de la felicidad y Pedro Ugarte

El escritor vizca√≠no Pedro Ugarte (Bilbao, 1963) acaba de publicar en la editorial P√°ginas de Espuma el volumen de relatos Antes del Para√≠so. Ugarte es un periodista que ha publicado una porrada de libros, muy premiados, y que ha transitado todo tipo de g√©neros, desde novelas a vol√ļmenes de relatos y microrrelatos, pasando por poemarios y dietarios, como Lecturas pendientes, aparecido hace dos a√Īos y en el que nos contaba sus experiencias como lector y escritor. Antes del Para√≠so es una especie de continuaci√≥n, en cuanto a tem√°tica y estilo, del extraordinario Nuestra historia, con el que gan√≥ el prestigioso Premio Setenil al mejor libro de cuentos del a√Īo 2017: una aut√©ntica obra maestra. Su nueva entrega breve nos ofrece ocho historias en los que los Jorge de turno (sus protagonistas suelen llamarse Jorge, aunque no sean el mismo Jorge) nos cuentan sus vidas, sus relaciones con familias y amigos y sus intentos, otra vez, de ser felices. Con el autor hemos charlado. Pincha y disfruta con la charla.

La √ļltima entrega de novedades de septiembre de 2020

JAVIER S√ĀEZ DE IBARRA

Vida económica de Tomi Sánchez  

(LA NAVAJA SUIZA, 413 p√°ginas)

Es realmente peculiar que un talento literario como el de Javier S√°ez de Ibarra (Vitoria-Gasteiz, 1961) sea tan poco conocido y apreciado por los lectores, aunque lo sea por la cr√≠tica. El gasteiztarra, afincado en Madrid desde hace a√Īos, donde trabaja como profesor de Lengua y Literatura, es un magn√≠fico escritor de cuentos. Dos de sus vol√ļmenes ganaron dos de los premios m√°s relevantes al relato breve que se conceden en Espa√Īa: con Cuentos pl√°sticos gan√≥ el Premio Internacional Ribera del Duero y con Bulevar el Premio Setenil; palabras mayores. Ahora publica su primera novela. Vida econ√≥mica de Tomi S√°nchez narra fragmentos de la existencia de un hombre imprevisible: novio perpetuo, trabajador sin oficio, padre de varios hijos, rebelde, escritor frustrado, educador ut√≥pico, insatisfecho buscador de la belleza, del amor y de la fe. Vamos, un fracasado adicto a la cerveza. Una novela coral sarc√°stica, fantasiosa, l√≠rica y delirante.

NINO HARATISCHWILI

La Gata y el General       (ALFAGUARA, 635 páginas)

Georgiana de nacimiento, Nino Haratischwili (Tiflis, 1983) lleva toda su vida viviendo en Alemania donde ha desarrollado, en alem√°n, toda su carrera literaria. Adem√°s de novelista Nino es dramaturga y directora de teatro. Con su tercera novela, La octava vida (para Brilka), publicada tambi√©n por Alfaguara, dio el salto a toda Europa. Ha recibido muchos premios literarios, tanto por su narrativa, como por su dramaturgia. La Gata y el General fue considerada como la mejor novela alemana de 2018. La acci√≥n de la novela arranca en 1995 en Chechenia. Nura es una joven que sue√Īa con huir de su pa√≠s, con huir de los clanes que marcan la dura ley y con la guerra que amenaza con aplastarlo todo. A esa Chechenia llegar√° como soldado ruso desde Mosc√ļ Aleksandr Orlov, un joven idealista. Veinte a√Īos despu√©s el joven se ha convertido en un oligarca, el General, que vive en Berl√≠n y sue√Īa con encontrar de nuevo a aquella joven actriz, la Gata, que vio por √ļltima vez en Chechenia con un cubo de Rubik.

PIERRE LEMAITRE

El espejo de nuestras penas  (SALAMANDRA, 444 páginas)

El gran escritor franc√©s Pierre Lemaitre (Par√≠s, 1951), autor curtido en la novela negra con la famosa tetralog√≠a del inspector Camille Verhoeven (Ir√®ne, Alex, Rosy y John y Camille) cierra con El espejo de nuestras penas la trilog√≠a que comenz√≥ con Nos vemos all√° arriba, Premio Goncourt 2013, y continu√≥ con Los colores del incendio. Tres libros, hilados sutilmente, en los que Lemaitre repasa con bastante agudeza y tambi√©n crudeza la vida francesa entre el final de la Gran Guerra y el comienzo de la II Guerra Mundial. Estamos en la primavera de 1940, Louise Belmont, de treinta a√Īos, corre desnuda y recubierta de sangre por el bulevar de Montparnasse. Francia vive una situaci√≥n desesperada: el ej√©rcito nazi est√° a punto de entrar en Par√≠s, mientras el ej√©rcito franc√©s est√° en plena desbandada y cientos de miles de ciudadanos huyen en busca de un lugar seguro. Atrapada en este √©xodo, Louise se encontrar√° con un apasionado subteniente fiel a sus principios y un histri√≥nico sacerdote capaz de plantar cara al enemigo. Absorvente.

EIMEAR McBRIDE

Una chica es una cosa a medio hacer

(IMPEDIMENTA, 263 p√°ginas)

Aunque naci√≥ en Liverpol en 1976, Eimear McBride es irlandesa por los cuatro costados, aunque resida en Londres desde los diecisiete a√Īos. Su primera novela, Una chica es una cosa a medio hacer, estuvo rulando por editoriales durante diez a√Īos, hasta que en 2013 se la public√≥ un peque√Īo sello. El √©xito fue autom√°tico, el public√≥ ador√≥ la novela y la cr√≠tica se rindi√≥ a ella. Los premios cayeron en tropel. Luego la autora ha publicado otras dos novelas m√°s. Una chica es una cosa a medio hacer cuenta el despertar sexual de una chica que en todo momento se dirige a su hermano enfermo. La felicidad ante lo nuevo y el dolor que siente por su hermano, m√°s el ambiente asfixiante del hogar provocado por una madre inquebrantablemente cat√≥lica, le confiere al texto un brillo maravilloso, una narraci√≥n en la que podemos avistar a Joyce, Beckett, Edna O‚ÄôBrien o Virginia Woolf. A tener muy en cuenta.

MIKEL REPARAZ

Las grietas de Am√©rica¬†¬† (PEN√ćNSULA, 374 p√°ginas)

Mikel Reparaz (Arbizu, 1975) es un magn√≠fico periodista. Fue corresponsal de EITB en Bruselas y tambi√©n en Nueva York, y ha estado en muchos lugares del mundo en conflicto. Adem√°s durante un tiempo fue jefe de informativos de Radio Euskadi. Sabemos de su profesionalidad. Ahora publica este Las grietas de Am√©rica. Bajo la piel de un pa√≠s dividido, que es fruto de sus observaciones sobre un pa√≠s fascinante. Mikel ha viajado por todo Estados Unidos, desde las grandes ciudades a los peque√Īos pueblos y ha extra√≠do la esencia de un pa√≠s dividido y confrontado por el racismo y las insalvables diferencias econ√≥micas entre estadounidenses. Los a√Īos de Donald Trump en la Casa Blanca no han hecho m√°s que complicar la situaci√≥n. ¬ŅQuer√©is entender USA? Leed este libro.

La vida de una tienda, el Pitxintxu de Uxue Alberdi

Marijose e Izaskun, dos hermanas de Elgoibar, una costurera y la otra bordadora, deciden dejar de trabajar en casa de los padres y abrir una tienda en la calle San Francisco de su pueblo natal. La tienda se llamaba Pitxintxu; se llama, porque a√ļn sigue abierta.¬† Al principio, bordaban iniciales en las s√°banas, o bordaban txapelas o hac√≠an ropa a medida; cuando el carnaval comenz√≥ a celebrarse en Elgoibar, se dedicaron tambi√©n a confeccionar disfraces y, esto es curioso, desde el comienzo se dedicaron tambi√©n a vender libros y discos, una peque√Īa parte del negocio que fue tomando m√°s y m√°s protagonismo, hasta el punto de que en la tienda-librer√≠a lleg√≥ a haber una biblioteca.

Pero volvamos al final de la d√©cada de los setenta:¬†en la tienda trabajaban sin parar,¬† les cost√≥ mucho salir adelante y comenzar a ganar algo de dinero; sin embargo, la energ√≠a ‚Äúambiental‚ÄĚ, la efervescencia pol√≠tica, las ganas¬†de hacer cosas se respiraban en¬†aquel local al que acud√≠an amigos de las hermanas, militantes de la izquierda. Con el tiempo, el negocio se afianza y se hace m√°s viable. Hoy, la tienda vende libros, material escolar, complementos y objetos de decoraci√≥n; pero Dendaostekoak guarda el recuerdo de las horas y horas que las hermanas pasaron frente a la bordadora o la m√°quina de coser. Todo, c√≥mo se organizaban, de qu√© manera trabajaban, c√≥mo, por ejemplo, montan el escaparate, est√° contado con gran detalle, perfectamente recreado. No en vano Uxue Alberdi ¬†se ha entrevistado con las propietarias de Pitxintxu durante muchas horas.

Dendaostekoak tiene por tanto un objetivo muy claro: la crónica literaria de esa tienda. Así de sencillo, pero es que las historias sencillas, que no se pierden en grandes discursos conceptuales, son a menudo las que más cuentan. Desde la calle San Francisco se ven, de alguna manera, las manifestaciones, las cargas de la policía, la llegada de la droga al pueblo, la emigración, el auge (y el deterioro) de la industria, los virajes de ETA, la presión que podía darse para cerrar o no la tienda un día de huelga, las protestas a favor del aborto, los debates feministas, se ve también la irrupción de las nuevas tecnologías, los cambios que, por ejemplo, el consumo de cultura ha experimentado: del disco al cedé, ahora al Spotify ya; de la revista política a la novela de autoayuda.

Esta cr√≥nica que, como decimos, es la cr√≥nica de las √ļltimas d√©cadas de nuestra sociedad, se abre as√≠ mismo a la parte privada de las vidas de las dos protagonistas que son tambi√©n las narradoras: sabemos de sus noviazgos, de sus matrimonios, de sus maternidades, de c√≥mo se las apa√Īaban para trabajar y cuidar de sus hijos, de la afici√≥n por la monta√Īa, de los bares que visitaban, de sus escapadas a los mercados de Madrid o Barcelona, de sus preferencias literarias. Y en este plano, toman cierto protagonismo algunos clientes, algunas mujeres que han trabajado en la tienda, la abuela Genara y, quiz√° de manera m√°s notable, la madre de las protagonistas: una mujer excesiva para algunas cosas, muy sincera, presumida: todo un personaje.

La calle San Francisco, lo vemos en un apéndice al final, ha visto cómo han ido cerrando tiendas y bares, también han abierto otros, pero, desde luego, ha cambiado muchísimo desde los tiempos de la apertura de Pitxintxu. Sin embargo, Dendaostekoak, no se empantana en la melancolía. El tono del libro es otro, y tenemos la impresión de que Marijose e Izaskun han sido bastante honestas a la hora de contarle sus cosas a Alberdi, que no se han cortado, vaya. El resultado merece la pena: Dendaostekoak es un libro estupendo.

Txani Rodríguez

El poema. Jose Luis Otamendi, vasco

Berrasmatutako egun haietara,

argi epeleko orduetara

jaio nahi nuke berriz,

orri pasa lasaian

galdutako usainak eta akitutako ferekak

zaratarik gabe berritu geure artean.

 

Ezinaren aurrean jaiki

eta minutu eramangarriak

txirikordatu nahi ditut

bizi ez direnen gomutaz

bizi direnentzat…

Segundo ederren itxaropena

elikatzen ari naizela uste dut

zure bila nabilenean

 

Eta oherakoan

zuk erakutsi bezala gauero ixten ditut paradisuko ateak.

Hauxe da Jose Luis Otamendiren Ama poema, Disoluzio agiriak izena daraman poema liburuan agertutakoa. Kaleratu berria da liburua, Susa argitaletxearen eskutik. Beste behin ere poesiara jo du Otamendik, egun dagoen poeta interesgarrienetakoa. 1959an jaio zen Azpeitian, eta 1980an Ustelarekin kaleratutako lehenengo poema-liburutik hamaika plazaratu ditu. Zainetan murrailak, Nakarrik bahago neguan, Lur bat zure minari edota Kapital publikoa 2014an. Hauxe da kaleratu berri duen lana, Disoluzio agiriak.

Goizalde Landabaso

Basilisco, los mundos reales e irreales de Jon Bilbao

Ha vuelto Jon Bilbao a nuestras librerías. Y eso es una gran noticia porque el asturiano afincado en la capital vizcaína es uno de más notables narradores en castellano que tenemos por estos lares. Ingeniero de minas, licenciado en Filología Inglesa y traductor, sus libros de cuentos (Como una historia de terror, Bajo el influjo del cometa, Física familiar, Estrómboli y El silencio y los crujidos) y sus novelas (El hermano de las moscas, Padres, hijos y primates y Shakespeare y la ballena blanca) conforman un corpus literario difícil de igualar.

Ahora llega este Basilisco, una novela que se articula en torno a dos relatos. Uno protagonizado por un ingeniero, con √≠nfulas literarias, al que encontramos al principio de la historia en California. All√≠ conocer√° a dos personas que le cambiar√°n la vida: Katharina, una joven que se convertir√° en su esposa, y John Dunbar, el gran protagonista del otro relato, un trampero, veterano de la Guerra de Secesi√≥n y pistolero ocasional que lleva muerto m√°s de un siglo. Dumbar, ‚ÄúBasilisco‚ÄĚ, que encarna el esp√≠ritu del Salvaje Oeste, vivir√° una de las varias fiebres del oro, participar√° en una expedici√≥n paleontol√≥gica y huir√° de una banda de asesinos para instalarse finalmente en una caba√Īa, alejado de todo y de todos. Mientras se cuenta todo esto, en paralelo, veremos c√≥mo se desarrolla la historia de amor y desamor del ingeniero y su mujer. Presente y pasado se ir√°n entrelazando hasta el punto de que el pasado ser√° reescrito por el presente, por el ingeniero convertido ya en escritor.

Un poco antes de publicarse este nuevo libro de Bilbao apareci√≥ en las librer√≠as un western escrito recientemente titulado A lo lejos firmado por Hern√°n D√≠az, un argentino que vive en Estados Unidos y que escribe en ingl√©s, traducido por el propio Jon Bilbao. En los dos casos hay dos miradas sobre el Lejano Oeste americano que no provienen de los Estados Unidos, sino que vienen de fuera. Esa ‚Äúmirada extranjera‚ÄĚ es muy interesante porque no est√° contaminada por la propia del pa√≠s, que busca en este tipo de historias un relato fundacional de su naci√≥n, un relato m√≠tico que tiene poco que ver con la realidad a la que se acercan m√°s Hern√°n D√≠az y Jon Bilbao. En el caso del escritor asturiano su Salvaje Oeste est√° representado por la fiebre del oro t√≠pica, pero tambi√©n por esa expedici√≥n en busca de restos paleontol√≥gicos, para probar que hubo un Diluvio Universal y tumbar as√≠ la teor√≠a de la evoluci√≥n de Darwin, que recuerda por momentos a lo narrado en Las minas del rey Salom√≥n de Rider Haggard, pero con un aire m√°s moderno, menos ‚ÄĚcolonialista‚ÄĚ. Y est√° esa otra historia de Basilisco, la de la hu√≠da del grupo de renegados que mata a todo el que se mueve, que, aparte de ser terror√≠fica, parece que rinda homenaje a El coraz√≥n de las tinieblas de Conrad. Con esa l√≠der, La Ara√Īa, que parece el Kurtz de Conrad, el Marlon Brando de Apocalypse Now, totalmente enajenada, mesi√°nica, y con sacrificio casi cham√°nico incluido, como en la pel√≠cula de Coppola.

Basilisco podr√≠a ser una rareza en la obra de Bilbao, pero no lo es tanto. Las historias del presente entroncan creo, con muchas de las historias de sus relatos y sus novelas, unas historias en las que deja caer su mirada sobre una realidad cotidiana que poco a poco se va volviendo amenazante. En estos relatos de lo actual, por denominarlos de alguna manera, en los que cuenta la historia del ingeniero (que no tiene nombre) y Katharina, los que conocemos al escritor sabemos que algo de su realidad, de su biograf√≠a m√°s cercana, se ha filtrado en el libro. El protagonista, como √©l, es ingeniero y escritor; su mujer no se llama Katharina, pero casi, Katixa; tiene dos hijos de una edad muy similar a los que aparecen en el libro; y sus padres viven en Asturias. Pero es una realidad como dec√≠amos ‚Äúinquietante‚ÄĚ. Parece que estemos ante el reverso oscuro de una vida, de la suya, que creemos luminosa.

Al final los dos protagonistas de la novela se conectan a través del tiempo: casi incapaces de sentir empatía por los que les rodean, dejando la vida pasar, mostrando su crueldad. Los dos convertidos en basiliscos, esos seres mitológicos con forma de serpiente capaces de matar con una simple mirada.

Jon Bilbao y su nuevo libro, Basilisco, publicado por Impedimenta. Un western diferente. Un mundo real irreal. Una mirada muy original, la mirada de marca de su autor.

Enrique Martín