si supiera un lenguaje podría escribir pues fuiste tierra mi tierra
sólo que nunca me quisiste a mí
por mucho que me estirara para echarme
en susurrantes cauchos azules
en el ganado con los cuernos bajos yendo hacia Diepvlei (Hondoarroyo)
meciendo sus temblorosas papadas bebiendo
en sedosas borlas en el caucho brotando gota a gota
en espinos que han resbalado hasta el vacío
a mí nunca me quisiste
a mí nunca pudiste soportarme
una y otra vez te sacudiste para librarte de mí
me levantaste
tierra, lentamente en mi boca no tuve más nombre
ahora se pelean por ti
te negocian dividen acorralan venden roban hipotecan
yo quiero irme bajo tierra contigo tierra
tierra que no me acoge
tierra que nunca me perteneció
tierra que amo más en vano que antes.
Este poema titulado Tierra lo escribió la sudafricana Antjie Krog que nació en Kroonstad en 1952. Es poeta, periodista y académica. Nació en una familia afrikaner de escritores. Ya desde que era una adolescente abogaba por la convivencia de las personas, tuvieran el color de piel que tuvieran. En los 80 fue una incansable activista contra el apartheid. Publicó su primer poemario con diecisiete años. Escribe en inglés y en afrikaans. Uno de sus libros, Country of my skull, cuenta su experiencia en la Comisión de Verdad y Reconciliación, y fue llevado al cine por Ann Peacock con el título de In my country.
Goizalde Landabaso
Y aquí acaba la historia de este blog de Pompas de Papel. A partir de…
Última entrega por esta temporada del concurso de Pompas de Papel en el que Bego…
Sardinerak es el quinto título de la colección de álbumes trilingües Ipuinak que edita la…
Gizakiaren bizitza distantzian egiten den ekintza baizik ez denez, Edalontzi baten barruan dir-dir egiten duen…
Es el autor de este libro un ciudadano sensato que, preocupado por el futuro del…