Categories: novelareino unido

Los prejuicios y orgullos de Jane Austen en euskera

En 1813 se publicaba por primera vez y de manera anónima la inolvidable novela Orgullo y Prejuicio. Su autora resultó ser una joven inglesa que empezó a escribir para divertir a su familia. Debido a la popularidad que alcanzó la obra pronto se difundió el nombre de su autora: Jane Austen. Era la séptima hija del reverendo de una pequeña localidad del sur de Inglaterra. Pertenecían a la baja aristocracia de la campiña inglesa, pero no tenían muchos recursos. Los hombres sabían que debían buscarse la vida y para las mujeres la única opción era el matrimonio.  Jane, que por cierto nunca se casó, creció feliz y podemos decir que en gran medida su formación fue autodidacta. La biblioteca de su padre siempre estaba abierta para ella. Comenzó a escribir siendo adolescente y no tardó en ponerle el punto final a Orgullo y prejucio. Su padre intentó que publicaran la novela pero fue rechazada. Como hemos podido comprobar, aquel editor no tuvo muy buena vista. En todo caso, años después, sí que se publicó Sentido y Sensibilidad, pero sin que se identificase a su autora, ya que simplemente se denominó una dama. Y cuando al fin, en 1813, como decíamos al principio, Orgullo y Prejuicio vio la luz, el furor se desató y creció la curiosidad por saber quién era la misteriosa novelista. Se barajaban varios nombres, pero fue finalmente su hermano Henry quien no pudo resistirse a la tentación de desvelar que se trataba de su querida Jane.

La célebre novela Orgullo y Prejuicio narra la vida de un grupo de jóvenes en un campo cercano a Londres. Entre ellos, está la singular Elizabeth Bennet. Un día, en un elegante baile, conoce al apuesto y riquísimo señor Darcy. Aunque el flechazo digamos es instantáneo una serie de malentendidos, el orgullo de clase de él y los prejuicios de ella, complicarán y mucho la relación.

Bien, pues esta historia de amor eterna, este soberbio retrato de la vida en el campo bajo el reinado de Jorge III, este compendio de usos y costumbres morales y sociales, puede disfrutarse ahora en euskera bajo el título Harrotasuna eta Aurrejuzguak. Esta edición ha sido publicada por Elkar y traducida concienzudamente por Ana Isabel Morales, quien ya trabajó este texto con anterioridad para la editorial Ibaizabal, y que ahora ha vuelto a revisar.

Txani Rodríguez

Kike Martin

Share
Published by
Kike Martin

Recent Posts

Y se acabó una época, pomperos y pomperas

Y aquí acaba la historia de este blog de Pompas de Papel. A partir de…

3 años ago

El concurso de Pompas de Papel del 27 de junio de 2021

Última entrega por esta temporada del concurso de Pompas de Papel en el que Bego…

3 años ago

Bodeguilla y cierre

Pompas de Papel ha cerrado este fin de semana del 26 y 27 de junio…

3 años ago

Las sardineras de Gotzone Butron y Kike Infame

Sardinerak es el quinto título de la colección de álbumes trilingües Ipuinak  que edita la…

3 años ago

El poema. Nicanor Parra, chileno

Gizakiaren bizitza distantzian egiten den ekintza baizik ez denez, Edalontzi baten barruan dir-dir egiten duen…

3 años ago

Andri Snaer Magnason, salvando el mundo desde Islandia

Es el autor de este libro un ciudadano sensato que, preocupado por el futuro del…

3 años ago