Uberto Stabile se aventura en la frontera de México con Estados Unidos. Al encuentro de la poesía en un mundo de violencia.

Uberto Stabile (Valencia 1959) es poeta, editor y agitador cultural. Fue por primera vez a México en 2004. Se enamoro del país pero sobre todo de los estados del norte frontera con Estados Unidos. La línea fronteriza más larga del mundo y la más transitada. Un microcosmos de nuestro mundo globalizado en donde confluye la riqueza del norte con el sur más pobre. Uberto se pregunta: “ ¿Qué escriben los poetas fronterizos?. Intrigado realiza tres viajes, el primero a Ciudad Juárez, el segundo a Tijuana y un tercero al desierto Cuagila. Después de un año se ha editado en México y España un libro con el titulo de: “Tan lejos de Dios, poesía mexicana en la frontera norte”. Una antología en la que participan 64 poetas, 23 de ellas mujeres. 

Se trata de un retrato con poemas y testimonios de poetas de ese vasto e intenso territorio que une y separa México de Estados Unidos. Recorrido por parte del desierto y las ciudades de un lado y otro de la gran frontera americana: Chihuahua, Ciudad Juárez, El Paso, Tijuana, Ensenada, Rosarito, San Diego, Saltillo y Monterrey.

Uberto toma el titulo del libro de la conocida frase del autócrata y presidente mexicano Porfirio Díaz, “Pobre México, tan lejos de Dios, tan cerca de Estados Unidos”.

Uberto ha realizado nueves viajes a México. En tres de ellos fue al encuentro de los poetas fronterizos y se encontró con todo un universo poético. Versos sobre la geografía, otros con carácter antropológico dedicado a los ancestros, a las tradiciones, otros a la relación con Estados Unidos, al narcotráfico, al trabajo de las mujeres en las maquilas.

Uberto asistió a los festivales de poesía, se mezclo con los poetas en las tabernas y en los lugares que frecuentaban a menudo. Sintió la gran vitalidad de los lugareños y al mismo tiempo la triste realidad de la violencia. En un día muere más gente en Ciudad Juárez que en Iraq.

Los testimonios los grabo en una cámara de video. Volvió a casa con siete horas que luego se animó a editarlos. Ha realizado un documental con el mismo titulo del libro.

“Tan lejos de Dios, poesía mexicana den la frontera norte” lo publica en España la editorial canaria Bailes del sol. www.bailedelsol.org

En primavera saldrá ala calle una segunda parte “Tan cerca de Estados Unidos” en donde recoge versos de poetas chicanos al otro lado de la frontera.

Conversamos con Uberto Stabile en el programa de Radio Euskadi La Casa de la Palabra el jueves 17 de febrero de 2011. Nos leyó unos versos de Buba Alarcón poetisa de Chihuahua.

ubertostabile.blogspot.com

Podeis escuchar el programa en: El link del programa, para tu blog: <https://www.eitb.eus/audios/radio/radio-euskadi/programas/la-casa-de-la-palabra/detalle/601534/poetas-frontera-mexico-estados-unidos/>

1 thought on “Uberto Stabile se aventura en la frontera de México con Estados Unidos. Al encuentro de la poesía en un mundo de violencia.

  1. Gloria Stein

    Mexico 14 Ago Notimex .- El poeta estadounidense John Oliver Simon quien la vispera ofrecio lectura de algunas de sus creaciones literarias en la Casa del Poeta aseguro que sus homologos en Mexico cuentan con un mayor reconocimiento de su trabajo a diferencia de lo que sucede en Estados Unidos. En mi pais la poesia es considerada como poco practica aseguro el vate en entrevista con Notimex los poetas no somos campeones que ganan medallas pero hacemos nuestro trabajo denuncio.Acerca de los poetas mexicanos John Oliver Simon destaco su valia y el reconocimiento que reciben por su trabajo en este pais como ejemplo cito a los liricos Alberto Blanco David Huerta y Jorge Fernandez. En mis visitas a esta nacion me he encontrado cada vez con mas poetas de literatura mexicana que a traves de sus obras plasman la riqueza de sus sentimientos estimo.Asimismo hizo referencia a la tradicion culta que se remonta a tiempos prehispanicos cuando los aztecas se reunian para recitar poemas. Hoy en dia hay muchos poetas mexicanos que destacan por su gran labor poetica y que sus obras han sido traducidas al ingles.

    Responder

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *