Archivo por meses: febrero 2021

El tocho. El h√ļsar en el tejado, de Jean Giono

‚Äú¬°Qu√© desgraciados son los hombres!‚ÄĚ, se dijo Angelo. ‚ÄúTodo lo hermoso se hace sin su intervenci√≥n. El c√≥lera y las consignas son inventos suyos. Rugen de celos o se mueren de tedio, lo cual viene a ser lo mismo, si no les es posible intervenir. Y cuando intervienen, triunfan la hipocres√≠a y el delirio. Basta estar aqu√≠ o en las soledades que atravesaba yo a caballo el otro d√≠a, para saber donde se hallan los verdaderos combates y para volverse muy quisquilloso en materia de victorias. En definitiva, para no contentarse nunca m√°s con poco. En cuanto estamos solos, las cosas nos conducen por s√≠ mismas y nos fuerzan siempre a tomar los caminos que andan cuesta arriba. Pero entonces, y aunque no se llegue, ¬°qu√© panoramas m√°s hermosos vemos y c√≥mo nos llenan de paz!‚ÄĚ

Este es un p√°rrafo de El h√ļsar en el tejado de Jean Giono. Evocamos as√≠ a un maestro de la prosa francesa del siglo XX, veterano de la gran guerra, y con el paso de los a√Īos, pacifista militante. De or√≠genes humildes y formaci√≥n autodidacta, Giono vivi√≥ siempre muy ligado a su regi√≥n natal, la Provenza, a la que convirti√≥ en escenario y tema recurrente de buena parte de su obra. Adem√°s del c√©lebre relato El hombre que plantaba √°rboles, al castellano se han traducido novelas como El canto del mundo (para Juan Rulfo una de las mejores jam√°s escritas) o Un rey sin diversi√≥n, esta √ļltima en editorial Impedimenta. Pero la m√°s conocida de todas ellas es la que hoy les recomendamos: El h√ļsar en el tejado.

Novela de aventuras en la que seguimos al itinerante protagonista, el joven h√ļsar piamont√©s Angelo Pardi, cuyas reflexiones nos desvelan, bien avanzada la novela, que est√° exiliado en el sur de Francia despu√©s de haber matado en duelo a un esp√≠a. Joven arist√≥crata e idealista, comprometido con los carbonarios para liberar Italia, Angelo cabalga en solitario por una Provenza devastada por la violenta epidemia de c√≥lera de 1830, escapando del contagio, al que parece inmune, de soldados y cuarentenas tumultuosas, en busca del zapatero Giuseppe, su contacto y tesorero, residente en el pueblo de Manosque. Una vez all√≠, las turbas aterrorizadas le toman por un envenenador y se ve forzado a refugiarse en los tejados. Bajando de las alturas conoce a Pauline, la valerosa dama que le acompa√Īar√° el resto de su accidentado periplo‚Ķ

Aunque se public√≥ en 1951, El h√ļsar en el tejado es una novela de hechuras cl√°sicas que recuerdan a Stendhal en el uso del mon√≥logo interior y el personaje protag√≥nico, idealista y ambicioso; pero tambi√©n a Manzoni, en la cuidadosa recreaci√≥n de la epidemia. Giono exhibe una prosa de calidad pict√≥rica por su riqueza de matices. Las descripciones de la naturaleza o de las panor√°micas desde los tejados son fastuosas. As√≠ mismo, el detalle de los estremecedores s√≠ntomas del c√≥lera alcanza una precisi√≥n forense. La trama, abundante en lances, se sigue con deleite, y la obra trasciende su condici√≥n de novela de aventuras cuando nos percatamos de que el enemigo de Angelo no son los agentes del gobierno, o los ladrones emboscados, sino la misma naturaleza que se sirve del c√≥lera para desafiar la arrogancia humana. Tal y como en nuestra √©poca…

Encontrar√°n El h√ļsar en el tejado de Jean Giono en editorial Anagrama.

Javier Aspiazu

El poema. Itxaro Borda, vasca

Denbora itxeskatzen doa pentsamenduaren isurian

hausturak eraginez;

Argiaren ikarak baselizaren itzala hazten du

eta instantean hustasun betea altxatzen da

muga baten gisa gure aitzinean.

Oinarrizko hitzak kulunkatzen dira denboraren altzoan,

Argi√Īetan.

Galtzearen armarriak zizelkatzen ditugu

etxeetako atarietan,

bat batean eratorri

eta aurkitze,

Argi√Īetan.

Maitasuna ere aldatzen doa

denboraren besarte zilarretan,

bukatzen denean berriz non hasten den ez dakigula,

Argi√Īetan,

agian.

Hauxe da Itxaro Bordak idatzitako poemetako bat, eta Balea Zuria argitaletxeak kaleratutako Abaro lanean aurki genezake. 1959an Baionan jaiotako Itxaro Borda poesiara itzuli da. Egia esan, sekula ez da poesiatik joan, baina bere idatzietan bestelako genero literarioak tartekatzen ditu. Oraingoan, esan bezala, poesia. Poema intimoak ageri dira lan honetan zeinean denboraren joana nabarmenki azaltzen den. Denbora ez baita alferrik joaten, baita Itxaro Borda idazlearentzat ere. 30 bat poema dira Abaro honetan aurki genitzakeenak, guztiak liburuari emandako izenburuari men eginez.

Goizalde Landabaso

Jose Luis Carnero y los hombres que caminan solos

Hace casi dos a√Īos Jos√© Ignacio Carnero, un abogado bilba√≠no afincado en Catalu√Īa, nos sorprendi√≥ a todos con una novela, un ejercicio maravilloso de autoficci√≥n, titulado ama. Esa novela era un homenaje a su madre y de rebote a todas esas personas que debieron abandonar sus lugares de nacimiento para buscar un futuro mejor para ellos y para sus hijos. Eran emigrantes que llegaron a Euskadi y las pasaron canutas antes de poder reconducir sus vidas. Emigrantes que cifraban todas sus esperanzas en que sus hijos dieran aquellos pasos, que ellos no pudieran dar: que estudiaran, que se formaran, que sacaran adelante una carrera y que tuvieran una vida menos azarosa que las suyas, m√°s feliz. La novela era un canto de agradecimiento, una declaraci√≥n de amor a una madre que muri√≥ de c√°ncer. En el camino el protagonista, el autor muchas veces, se cuestionaba a s√≠ mismo y, de alguna manera, aprend√≠a a conocerse, a no renunciar a lo que era, a no renunciar a sus or√≠genes de clase (¬°qu√© raro suena esta expresi√≥n en estos tiempos de palabras vac√≠as!). Lo dicho, un libro magn√≠fico.

Ahora Carnero ha decidido seguir por la misma l√≠nea de autoficci√≥n para hablarnos de √©l, y de alguna manera tambi√©n de la relaci√≥n con su padre viudo. Para hablarnos de esos hombres ‚Äďmuchos- que son incapaces de comunicar sus sentimientos. Esos hombres que, como dice el t√≠tulo del libro aparentemente son ‚Äúhombres que caminan solos‚ÄĚ. Esa incapacidad de muchos hombres de hablar de sus problemas con otras personas deriva bastantes veces en la depresi√≥n. Y eso es lo que se cuenta en esta novela, c√≥mo alguien cae en la depresi√≥n e intenta superarla, soslayarla, con las √ļnicas herramientas que conoce, que en el caso de Carnero son ‚Äúescribir‚ÄĚ y ‚Äúhablar‚ÄĚ, hablar con mujeres a trav√©s de aplicaciones de contactos, de citas, como Tinder.

Todo empieza as√≠. El protagonista est√° cuidando en Euskadi a su padre enfermo en un hospital. All√≠, con la depresi√≥n rondando, comienza a comunicarse con Paula, una mujer que vive en Argentina. Ante la imposibilidad de conocerse f√≠sicamente, hablan y hablan sin parar por tel√©fono. Pero el monstruo depresivo no descansa y en invierno, cuando nuestro h√©roe deja Euskadi tras cuidar a su padre y vuelve a Barcelona donde vive y trabaja, llega la bruma, la oscuridad, la angustia, la nada. Es un tiempo de tristeza pero a la vez, parad√≥jicamente, de sosiego y serenidad. Y claro, no pide ayuda, porque ‚Äúlos hombres‚ÄĚ no hacen esas cosas. Menos mal que tiene a Laia, una vieja novia que le va empujando, que le anima a salir, a ponerse en marcha. Y entonces llega la decisi√≥n, viajar a Buenos Aires para encontrarse con Paula. Y aqu√≠ se inicia una situaci√≥n kafkiana, muy de Pirandello: Paula no aparece, est√° fuera de la ciudad. Pero sin embargo, contra todo pron√≥stico, nuestro h√©roe no se arredra: pasea, lee, escribe. E inicia una relaci√≥n cordial con su vecina Malena, que est√° en la cincuentena, que ha pasado el c√°ncer y que no hace otra cosa que hablar por tel√©fono con su anciana madre, una y otra vez. Hasta que, sin conocer a Paula, el protagonista vuelve a Barcelona y comienza a salir el sol. Y s√ļbitamente su padre Antonio, ya recuperado, le propone viajar a C√°diz al funeral de Mario, un tipo extra√Īo al que conocieron en el hospital cuando el padre estaba ingresado. Y es cuando se produce el encuentro de los hombres solos.

Ya s√© que es raro, y hasta cursi, decir de un libro que es hermoso, que su escritura destila belleza. Pero es as√≠. El nuevo libro de Jos√© Ignacio Carnero es triste pero esperanzador, oscuro y luminoso a la vez. Es mejor que el anterior, y eso que ama era una peque√Īa joya, una delicada obra de orfebrer√≠a. Estamos ante una poderosa reflexi√≥n sobre los hombres y sus sentimientos en este tiempo en el que su rol ha cambiado, como deb√≠a ser, porque las mujeres han decidido decir ‚Äúbasta‚ÄĚ al machismo y han tomado las riendas de su vida. ¬ŅHay conclusi√≥n en esta novela? Creo que s√≠. Que la vida, la buena vida, se resume en tener un amor, quiz√°s una familia, y un trabajo. Grande Carnero.

Enrique Martín

Laura Ferrero y las vidas de la gente que no sabe que existe

La escritora catalana Laura Ferrero (Barcelona, 1984) acaba de publicar en el sello Alfaguara el volumen de cuentos La gente no existe. Escritora, periodista y guionista, Ferrero se dio a conocer en 2016 con un libro de relatos extraordinario, Piscinas vac√≠as, al que sigui√≥ en 2017 la novela Qu√© vas a hacer con el resto de tu vida y en 2018 el ensayo, escrito a cuatro manos con Marc Pallar√©s, El amor despu√©s del amor. Su nuevo libro es un compendio de historias sobre el amor y el desamor, sobre la ausencia y la culpa, sobre la esperanza. Una mujer se enamora de un vecino por c√≥mo cuida las plantas de su terraza. Un hombre organiza una fiesta con todos sus seres queridos para celebrar el final de una larga enfermedad. Una ni√Īa acompa√Īa a su madre a ver pisos que nunca podr√°n permitirse. Y un padre lleva a su hija adoptada a conocer a su madre biol√≥gica. Como dice la directora de cine Isabel Coixet ‚Äúdelicadeza, ingenio y sensibilidad‚ÄĚ, historias √≠ntimas. Con la autora hemos charlado. Pincha y escucha la conversaci√≥n.

El comictario. Travesti, juntos Baudoin y Cartarescu

Adaptar una novela al c√≥mic siempre es tarea compleja. La magia de la escritura radica en su contenido, lo que leemos y lo que el autor o autora nos quiere decir con sus palabras. Evidentemente hay niveles, obras que van muy al grano y no necesitan un esfuerzo especial de interpretaci√≥n, pero muchas otras guardan en su seno sentimientos profundos, angustias, recuerdos y obsesiones que anidan en la mente del escritor y que cobran forma en el resultado de su trabajo. Y hay que tener en cuenta esta premisa para leer, entender y disfrutar el c√≥mic Travesti, la versi√≥n en vi√Īetas de la novela Lulu, de Mircea C√£rt√£rescu, llevada a cabo por Edmond Baudoin. El rumano Mircea C√£rt√£rescu, autor que desde hace a√Īos aparece como candidato al Nobel de Literatura, public√≥ su novela Lulu en 1994, una historia desasosegante protagonizada por V√≠ctor, un escritor de √©xito que recupera recuerdos de adolescencia para exorcizar los demonios que le acompa√Īan desde entonces.

El escenario es una colonia de verano en 1973, en plena dictadura comunista de Nicolae Ceausescu. Los chicos y las chicas disfrutan de las vacaciones, beben, bailan en la discoteca, hacen fiestas en las habitaciones y, por supuesto, mantienen relaciones sexuales. Un ambiente hostil y opresivo para V√≠ctor, el joven solitario que aspira a ser un escritor de prestigio y trata de apartarse del mundanal ruido encerrado en su habitaci√≥n y leyendo La metamorfosis de Kafka. Pero V√≠ctor ve turbada su existencia por Lulu, otro joven que irrumpe de vez en cuando en escena y que en un momento de la narraci√≥n se exhibe ante todos disfrazado de mujer. En un ambiente que mezcla sue√Īo y realidad, con ara√Īas y serpientes surgiendo de los rincones, V√≠ctor el escritor recrea el encuentro sexual que tuvo con Lulu y que le atormenta y persigue desde hace 17 a√Īos. Un exorcismo personal que es la clave de la novela y, por supuesto, tambi√©n del c√≥mic, una obra que mezcla pasado y presente y que, de forma inevitable, relaciona la figura del protagonista con la del propio Mircea C√£rt√£rescu.

El ilustrador franc√©s Edmond Baudoin, maestro del blanco y negro, con un estilo que mezcla pintura y dibujo e inequ√≠voca tendencia surrealista, se puso en contacto en 2006 con C√£rt√£rescu, visit√≥ en Ruman√≠a los escenarios donde transcurre la historia, tom√≥ apuntes, hizo bocetos, y de esos encuentros y recorridos surgi√≥ esta novela gr√°fica fascinante, exigente y que obliga a m√°s de una lectura. Travesti, de Baudoin y C√£rt√£rescu, uno de los c√≥mics m√°s esperados del a√Īo, publicado en castellano por la editorial Impedimenta. No os lo perd√°is.

I√Īaki Calvo

La segunda entrega de novedades de febrero de 2021

MARINA TSVIET√ĀIEVA

Mi padre y su museo       (ACANTILADO)  81 páginas

Marina Tsviet√°ieva (1892-1941) fue una de las grandes escritoras rusas de la primera mitad del siglo XX. Marcada por las turbulencias de la vida rusa de la √©poca, que incluyeron revoluciones, exilios, purgas y guerras mundiales, y por las de su propia vida personal, con un exilio en Francia de 14 a√Īos tras la Revoluci√≥n Rusa y una vuelta desgraciada a la URSS que termin√≥ con el fusilamiento de su marido y su propio suicidio, Tsviet√°ieva dej√≥ una obra po√©tica de gran altura y varios textos en prosa. Uno de esos textos es el que ahora se recupera. Mi padre y su museo es un relato autobiogr√°fico escrito durante su exilio franc√©s que se public√≥ en ruso, en 1933, en distintas revistas de Par√≠s, y posteriormente reescrito y ampliado en franc√©s en 1936. El libro, que re√ļne las dos versiones, recrea la historia de su padre, un profesor universitario que consagr√≥ su vida a la fundaci√≥n de un museo, el actual museo Pushkin. Vibrante y conmovedor.

JAMES LASDUN

Victoria      (DE CONATUS)  287 páginas

James Lasdun (Londres, 1958) es un escritor brit√°nico afincado en Estados Unidos. Es autor de cuatro novelas, varios libros de relatos, unos cuantos poemarios y multitud de art√≠culos sobre literatura. Las cuatro novelas se han publicado en castellano: Siete mentiras, Psique, Esto empieza a doler y ahora Victoria. En este su √ļltimo libro, editado en 2019, se re√ļnen dos novelas breves, Gloria emplumada y La siesta de un fauno. En la primera la mujer de un director de colegio descubre la oscuridad escondida en su matrimonio cuando aparece un antiguo amor de su marido. En la segunda un famoso periodista se ve envuelto en la acusaci√≥n de una supuesta violaci√≥n en el pasado. Una novela que reflexiona sobre esta √©poca que le est√° dando la vuelta a la relaci√≥n entre hombres y mujeres. ¬ŅC√≥mo viven los hombres este choque frontal con su antigua manera de entender el mundo? ¬ŅY c√≥mo se desencadena el despertar de las mujeres?

AURORA FREIJO CORBEIRA

La ternera         (ANAGRAMA)  122 páginas

Aurora Freijo Corbeira es licenciada en Filosof√≠a, profesora, asesora en formaci√≥n del profesorado, experta en gesti√≥n cultural y fundadora de la editorial Las migas tambi√©n son pan. Ha publicado libros sobre filosof√≠a, literatura y cine y La ternera es su debut literario. Leemos en la contraportada: ‚ÄúUn solo gesto bast√≥ para hacer de ella una ternera. Peque√Īa, tanto que no sabe que ha sido colocada en un lugar que no le corresponde. Abismo en sus ojos de mar y la mirada llena de estupor. Su casa se ha convertido¬† en un sin lugar. La casa vecina ‚ąíla casa amiga‚ąí ha hecho de ella una carne de primera vez, sin tener edad para ello. Ahora ya todo es soledad.‚ÄĚ Esta breve novela cuenta la historia de los abusos a una menor, una realidad que nadie quiere ver. Habla del dolor y la verg√ľenza, de la culpa impuesta y del silencio como forma de resistencia. Un libro inc√≥modo, duro, pero necesario y repleto de ternura.

SUSANA RODR√ćGUEZ LEZAUN

Bajo la piel       (HARPER COLLINS)  446 páginas

Susana Rodr√≠guez Lezaun (Iru√Īa, 1967) es periodista y tambi√©n una escritora de novela negra de val√≠a. Ah√≠ est√°n libros como Sin retorno, Deudas del fr√≠o y Te ver√© esta noche ‚Äďtodas protagonizadas por el inspector David V√°zquez– y Una bala con mi nombre para comprobarlo. En estos momentos es adem√°s directora del festival literario Pamplona Negra. Bajo la piel parece que viene a iniciar otra saga, la de la inspectora de polic√≠a Marcela Pieldelobo, una aragonesa que trabaja en la Polic√≠a Nacional en Pamplona. Una mujer excesiva en costumbres y afectos que estima que las √≥rdenes pueden ser interpretadas. Pieldelobo vive un momento dif√≠cil, su madre ha muerto y su padre maltratador ha vuelto. Y entonces le caen dos casos: el de un beb√© abandonado en un aparcamiento y el de un coche accidentado sin nadie en su interior pero repleto de sangre. Y la investigaci√≥n lleva a una familia muy poderosa y entonces los jefes deciden apartarla del caso. Pero buenas es Marcela. Promete.

WALTER BENJAMIN

Calle de sentido √ļnico ¬† (PERIF√ČRICA)¬† 166 p√°ginas

Infancia berlinesa hacia mil novecientos¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬†¬† (PERIF√ČRICA)¬† 129 p√°ginas

Walter Benjamin (1892-1940) fue uno de los grandes escritores e intelectuales alemanes de la Europa de entreguerras: fil√≥sofo, cr√≠tico literario, traductor, ensayista. Su cr√≠tica sin piedad a Hitler y al fascismo y su origen jud√≠o le convirtieron autom√°ticamente en un enemigo del nazismo. Refugiado en Francia, quiso huir a Estados Unidas v√≠a Espa√Īa, pero fue retenido en Port Bou, donde se suicid√≥ en un hotel. Impedimenta ha recuperado dos breves pero hermosos textos. En Infancia berlinesa hacia mil novecientos echa un vistazo a su infancia desde los a√Īos treinta, cuando todo parece estar perdido. El tiempo en el que al autor le naci√≥ el ‚Äúapetito de historias‚ÄĚ. En Calle de sentido √ļnico re√ļne una serie de breves escritos, casi aforismos, sobre la realidad de Alemania durante la Rep√ļblica de Weimar: la vida cotidiana, los objetos que nos rodean, los sue√Īos que proyectamos‚Ķ Libros revolucionarios que inauguraron una forma de mirar.

El concurso de Pompas de Papel del 13 de febrero de 2021

Nueva entrega del concurso de Pompas de Papel en el que Bego Yebra os pone a prueba y en el que ten√©is que adivinar el nombre de un autor y el de su libro con las pistas que da. Ten√©is que enviar las respuestas a nuestras direcciones: la digital es pompas@eitb.eus o la postal ‚ÄúPompas de Papel. Radio Euskadi. Capuchinos de Basurtu 2, Bilbao-48013‚ÄĚ. Entre todas las respuestas acertadas sorteamos tres lotes de libros. El libro que se buscaba era Diario de la alarma del madrile√Īo Lorenzo Silva. Los ganadores de los libros han Aitziber Alberdi, Rebeca Felipe y Eduardo Garc√≠a M√°rquez. Ya tenemos nuevo enigma para resolver. Pincha y suerte.

Alaine Agirre y Ane, a la b√ļsqueda de un lugar en el mundo

La colecci√≥n en la que se ha publicado el libro del que vamos a hablar, Ane, se titula Txandaka, y es precisamente as√≠, a turnos, como se van presentando los personajes de esta serie que alcanza ahora su cuarta entrega, tras los libros Maren, Libe y Oier, centrado cada uno de ellos en uno de estos j√≥venes, presentes todos tambi√©n en este √ļltimo trabajo. En esta ocasi√≥n, la historia se centra en Ane, una joven que no sabe muy bien hacia a donde encaminar su futuro. Sus padres la presionan para que se matricule en Empresariales, pero a los dos meses se da cuenta de que en esa facultad solo est√° perdiendo el tiempo. Al comunicar a sus padres su decisi√≥n de dejar la carrera, tienen una discusi√≥n muy fuerte y Ane se marcha de casa. Primero vivir√° unos d√≠as con Maren, su mejor amiga, y al poco decidir√° compartir piso en Bilbao con Mikel y Aitziber. Aunque recupera el dinero de la matr√≠cula, tendr√° que ponerse a trabajar para costear sus gastos.

Ane nos va a mostrar c√≥mo una joven de dieciocho a√Īos se adapta a vivir sola y en un capitulo muy divertido c√≥mo se da cuenta de que las llamadas tareas del hogar tienen sus misterios. ‚ÄúGarbigailuaren atea ixtean egindako hotsa autonomiaren eta emantzipazioaren himnoa dela pentsatu du‚ÄĚ, leemos. Descubrir√° tambi√©n el mundo laboral, tan desabrido y precario a veces. Adem√°s, Agirre, a trav√©s del personaje de Mikel, se acerca a la transexualidad; as√≠ como a trav√©s de Rachid, su compa√Īero en la carnicer√≠a en la que trabaja durante un tiempo¬† se sensibiliza con el drama de los refugiados. Todas estas revelaciones, digamos, tendr√°n su influencia en la manera de ver el mundo de Ane, cumplen por tanto una funci√≥n narrativa, no son temas que se saquen sin m√°s. De forma paralela a todos los acontecimientos que se suceden en la vida de la joven, se intercalan las cartas que le env√≠a a Oier, con quien mantuvo una relaci√≥n muy especial antes de que √©l se marchara a M√©xico.

Esta novela breve, que puede ser le√≠da tanto por el p√ļblico juvenil como por el adulto, transmite frescura y autenticidad, y est√° salpicada de observaciones hondas. Adem√°s, tiene toques de humor que siempre se agradecen. Alaine Agirre, que hace ya bastantes a√Īos que viene demostrando su val√≠a, est√°, por cierto, de actualidad doblemente porque X ha muerto, la traducci√≥n al castellano de X hil da, estar√° en las librer√≠as a partir del 8 de marzo, de la mano de Consonni.

Txani Rodríguez

El Agujero Negro. Malnacidos

Nada m√°s llegar a su casa de acogida temporal, el muchacho de tierras pobres hizo uso temeroso del ba√Īo. El infinito agradecimiento hacia esa gente tan amable se torn√≥ en amargura cuando, casi por instinto, apret√≥ el bot√≥n de la cisterna. “Usan agua limpia para limpiar su mierda“.

Malnacidos.

Roberto Moso

De gente inexistente y de autores notables

Este fin de semana del 13 y 14 de febrero de 2021en Pompas de Papel charlamos con la escritora catalana Laura Ferrero que acaba de publicar otro magn√≠fico volumen de relatos, La gente no existe. Tambi√©n comentamos dos interesantes novelas: Ane de la bermeotarra Alaine Agirre y Hombres que caminan solos del portugalujo Jos√© Ignacio Carnero. Recomendamos as√≠ mismo el c√≥mic del franc√©s Edmon Baudoin Travesti y los poemas de la labortana Itxaro Borda, y recuperamos un cl√°sico de la literatura gala contempor√°nea El h√ļsar en el tejado de Jean Giono. Y, como siempre, hubo un hueco para las rese√Īas de novedades, los espacios creativos y el concurso.

S√°bados a las cuatro de la tarde y domingos a las doce de la noche, Pompas de Papel, el club de los libros y los lectores de Radio Euskadi, desde hace casi 35 a√Īos. Pincha y disfruta con el programa.