Archivo de la categoría: marruecos

Najat El Hachmi y las mujeres musulmanas modernas

El lunes nos querrán es una novela que desde luego no deja indiferente y que con una carga de honestidad rotunda invita a la reflexión. Además, alumbra una realidad que a la mayoría nos puede resultar ajena-aunque en ciertos aspectos nos podamos ver reconocidas- como es la que asiste a las mujeres, hijas de emigrantes musulmanes, que han crecido en España. Es el caso de Najat El Hachmi, la autora de la novela que hoy vamos a recomendar. Nacida en Marruecos en 1979, a los ocho años vino a vivir a Cataluña, donde estudió  Filología Árabe en la Universidad de Barcelona. El Hachmi ha trabajado como mediadora cultural y técnica de acogida antes de dedicarse por completo a la literatura. Ha firmado libros como el ensayo Jo també soc catalana o la novela El ultimo patriarca, que mereció el Premio Ramón Llull. Con Los lunes nos querrán ha conseguido alzarse con el prestigioso Premio Nadal.

La protagonista de este libro es una mujer, hija de emigrantes marroquíes, que vive en la periferia de Barcelona y que recuerda su juventud en un relato que dirige a quien fuera su amiga intima, también de familia marroquí, pero educada de una manera más relajada en relación a los preceptos del islam. Por ello, la novela está escrita en segunda persona y adquiere un tono confidencial y honesto.

En las primeras páginas, la narradora explica por qué desea contar su historia y la de su amiga, una historia que versa sobre la conquista de una libertad que a las mujeres musulmanas les había sido tradicionalmente negada: “No lo haría, no hablaría de nosotras, si no fuera porque ahora me voy encontrando con chicas en todas partes que son como nosotras, chicas que me cuentan sus vidas, que son dolorosamente parecidas a las nuestras. Mujeres que escuchan el redoble de tambor y quieren escapar de la trinchera, de barrios como el nuestro, casas como la nuestras, familias y normas e infinidad de barreras idénticas a las que nos atenazaron a nosotras (…), pero, sobre todo, porque tienen derecho a recibir, si así lo desean, el legado de nuestra memoria”.

De este modo y con ese fin, la autora recrea el día en el que conoció a su amiga y a otra joven del barrio, Sam, que quería ser negra porque, decía, leo textualmente, las moras no somos nada, no salimos en videoclips, ni en películas, no existimos. Habla de su afición a la lectura, de su entrega a los estudios y de su lucha contra un entorno asfixiante y, en especial, de la relación compleja que mantenía con su propio cuerpo.

Muy crítica con el islam, El Hachmi, detalla ese camino hacia la libertad. “Nosotras éramos una nueva especie de hembras, nacidas y criadas en países que tenían la exótica costumbre de dejar que las mujeres adultas hicieran lo que les diera la gana, a  diferencia de lo que pasaba en la vida de nuestros padres”, asegura. El lunes nos querrán no representa solo un potente testimonio sino que, como novela, funciona de maravilla, las páginas vuelan.

Txani Rodríguez

El tocho. El pan a secas del marroquí Mohamed Chukri

La vida me enseñó a esperar, a asimilar el juego del tiempo sin renunciar a mi cosecha. Di tu última palabra antes de morir, y llegará a conocerse sin duda. No importa su destino final. Lo más importante es que tenga esa capacidad de encender la mecha de una pasión, un dolor o una fantasía reprimida… encender un enorme fuego en la tierra baldía.

Madrugadores, trasnochadores, pesimistas y optimistas, rebeldes, adolescentes, “cuerdos” no olvidéis que “el juego de la vida” es más fuerte que nosotros. Es un juego mortal. Sólo lo podemos afrontar si vivimos nuestra propia muerte, nuestra aniquilación, sólo si vivimos al límite en agradecimiento a la vida.

Yo digo: saca al vivo del muerto.

Lo saca del hediondo y descompuesto, lo saca del empachado y del famélico.

Lo saca de los hambrientos y de los que sobreviven a base de El pan a secas”.

Este es un fragmento del prólogo de El pan a secas de Mohamed Chukri. Cuando este escritor marroquí, nacido en la región del Rif, de etnia bereber, murió en 2003, pocos dudaron de que desaparecía  uno de los mejores cronistas de la vida cotidiana en su país. Y, sin duda, el más sincero e incómodo de todos cuantos narraron las últimas décadas de Tánger como ciudad internacional, y del protectorado español en Marruecos, que coincidieron con la durísima infancia y adolescencia del autor.

Esa etapa temprana de su vida es lo que cuenta precisamente El pan a secas, concebida como la primera parte de una trilogía autobiográfica. Se publicó traducida al inglés en 1973, obteniendo un inmediato éxito internacional, convirtiéndose a los pocos años en la novela marroquí más conocida en el orbe. Sin embargo, este texto tan crudo y desgarrado, resultó excesivo para las autoridades religiosas, que lo prohibieron en el momento de su edición en Marruecos, donde no se pudo volver a leer hasta el año 2000.

Chukri cuenta la emigración de su familia desde el Rif a Tánger, en momentos de sequía y hambruna tan feroz, como para llorar de desesperación, agravada aún más por la extrema violencia del padre, cuyas palizas habituales y encarnizadas llegan a matar al hermano del autor. De Tánger la familia emigra a Tetuán y de ahí a Orán, ciudades donde Chukri, aún niño, empieza a experimentar la explotación laboral, como empleado de un café, obrero de una fábrica de ladrillos, jornalero agrícola  o vendedor callejero. Tras escapar de casa, se produce su descubrimiento del sexo y de los burdeles, y su acercamiento a la vida bohemia, viviendo en la kasbah de Tánger, entre “putas, borrachos y maricas”, y ejerciendo el contrabando para sobrevivir. Hasta que a los veinte años decide aprender a leer y escribir en árabe, una decisión que cambiará su vida.

Todos estas vivencias se vierten en forma de pinceladas, de recuerdos plasmados, en ocasiones de forma inconexa, con un lenguaje conciso, directo, incluso agresivo, en el que, de vez en cuando, destellan inesperadas metáforas. La forma explícita de narrar el sexo, de confesar el odio hacia su padre o de describir alguna de las brutales peleas en que participó, convierten la lectura de esta novela en una experiencia impactante.

Estamos ante un testimonio imprescindible para imaginar las razones históricas de la continua diáspora de magrebíes a Occidente. Encontrarán El pan a secas de Mohammed Chukri, en la editorial Cabaret Voltaire.

Javier Aspiazu

El Comictario. Azzeddine, Avril y Simon hablan con Alá

Confesiones a Alá es el título de la primera novela de Saphia Azzeddine, autora francesa de origen marroquí que tuvo un gran éxito en 2009, año de su publicación. Éxito que se prolongó después en su adaptación como monólogo teatral, y que ahora llega al cómic en uno de los álbumes más interesantes publicados en los últimos meses. Cuenta la historia de Jbara, una joven musulmana que nace en una miserable aldea de Marruecos, que se queda embarazada y es repudiada por su familia, se ve obligada a prostituirse para sobrevivir y se enfrenta a todo tipo de humillaciones. Dicho así, suena a guión clásico que el cine y la literatura han repetido en países con culturas y religiones diferentes. Sin embargo, la originalidad de esta obra radica en que la joven adolescente se convierte en una mujer fuerte gracias a su férrea voluntad y a su inquebrantable fe en Alá, con quien habla de forma constante.COMIC Confesiones a Alá

Al comienzo de la narración asistimos a la vida cotidiana de Jbara en su aldea, donde es pastora de ovejas. Odia a su padre y quiere a su madre porque le da lástima. De ella dice que “cocina siempre con cebolla para poder llorar tranquilamente“. De forma despreocupada y sin ninguna maldad Jbara mantiene relaciones sexuales con hombres para poder permitirse caprichos como galletas, chocolate o el yogur de granadina que es su dulce favorito. Así sobrelleva su miserable existencia, hasta que se queda embarazada y debe abandonar la aldea, repudiada por su familia. Ya en la ciudad, nuestra joven protagonista comprueba que es presa fácil para los hombres y sólo consigue sobrevivir gracias a su monólogo interior con Alá, al que hace partícipe de sus penas y sus escasas alegrías. A veces se justifica ante Dios, a veces busca su confianza, incluso le pide perdón, pero sin ningún tipo de dogmatismo religioso, siempre con sinceridad y desde el fondo del corazón.

Durante este emocionante proceso, Jbara toma conciencia de su belleza y atractivo y decide prostituirse, pero no para malvivir, sino para acceder a lujos y caprichos. Una metamorfosis que no será la última, pues Jbara aún tendrá tiempo de alcanzar la paz consigo misma, con el mundo que le rodea y con el propio Alá, su confidente en las horas más oscuras.

Una historia apasionante, ilustrada de forma exquisita por Marie Avril, autora francesa que aporta a sus dibujos la sensibilidad femenina necesaria para llevar esta obra a buen puerto. No os perdáis Confesiones a Alá, un cómic imprescindible publicado en castellano por la editorial Ponent Mon.

Iñaki Calvo

La tercera entrega de las novedades de noviembre de 2015

NH553_Farándula.inddMARTA SANZ

Farándula                                         (ANAGRAMA)     231 páginas

Con este libro Marta Sanz (Madrid, 1967) ha ganado el Premio Herralde de Novela. Doctora en Filología, Sanz ha publicado novelas y libros de poemas. Entre las primeras destacan El frío, Los mejores tiempos, La lección de anatomía y Un buen detective no se casa jamás. Entre los segundos, Perra mentirosa y Hardcore. Farándula es una novela protagonizada por actores. Por viejas glorias que están perdiendo la cabeza, por actores miedosos que viven sus mejores momentos profesionales, por jóvenes actores que sienten el hambre del triunfo, por buenos actores a los que ha abandonado la suerte y que malviven dando clases de interpretación… Una novela sobre el miedo a perder el sitio, sobre la resistencia al cambio, sobre los reaccionarios y los progres.

ÉLISABETH GILLELIBRO Un paisaje de cenizas

Un paisaje de cenizas                         (NOCTURNA)     210 páginas

Élisabeth Gille (París, 1937) es hija de la gran escritora Irène Némirovsky y del banquero Michel Epstein, que murieron en el campo de exterminio de Auschwitz. Durante meses ella y su hermana, al acabar la guerra, acudían diariamente a la Estación del Este y al Hotel Lutetia, para intentar encontrar a sus padres entre todos los que llegaban de los campos. El editor Albin Michel adoptó a las dos hermanas que cuidaron con mimo un manuscrito que publicaron hace unos años Suite francesa. Un paisaje de cenizas tiene un claro carácter autobiográfico. Cuenta la historia de una niña judía francesa, Lea Levy, a la que ocultan a los cinco años en un internado católico de Burdeos. La amistad con otra niña, Bénédicte salvará su personalidad y sus señas de identidad.

LIBRO Los caballos de DiosMAHI BINEBINE

Los caballos de Dios                           (ALFAGUARA)   157 páginas

Mahi Binebine (Marrakech, 1959) es un prestigioso artista y escritor marroquí que ha vivido en París y Nueva York. Su vida cambió radicalmente cuando su hermano participó en el fallido golpe de estado de jóvenes oficiales contra el rey Hassan II y fue encarcelado brutalmente. Los caballos de Dios es su libro más conocido. Galardonado con el Premio de Novela Árabe en 2010, fue llevada al cine y triunfó en el Festival de Cannes. Cuenta la historia de Yashin y su pandilla, que viven en los arrabales de Casablanca entre miseria y dolor. Su único momento de alegría es cuando juegan al fútbol en el vertedero. Cuando les prometen un “acceso directo al Paraíso” no lo dudan. La novela cuenta la historia real de los jóvenes autores de los atentados de Casablanca de 2003.

CARLOS ERICE AZANZANALIBRO Orán ya no te quiere

Orán ya no te quiere                         (TRASPIÉS)       312 páginas

Carlos Erice Azanza (Pamplona-Iruña, 1971) ha publicado dos novelas y ha escrito numerosas relatos breves con los que ha obtenido varios premios. Tiene un blog, “asomadoalaestafeta”, en el que vierte su pasión por la novela negra, por la literatura navarra y por la vida en África, escenario de buena parte de su obra. Orán ya no te quiere cuenta la historia de Leire que trabaja en un bar de Pamplona y que disfruta paseando con su abuelo Peio. Pero sin quererlo ni beberlo se va a encontrar de bruces con la historia de su familia y una maldición que se remonta a los tiempos de la Guerra Civil. Una historia que habla de destierro y lucha y que mezcla la historia de Europa y España con la de los jóvenes de hoy en día.

LIBRO A un latido distanciaADELAIDA ARTIGADO

A un latido de distancia                     (TXALAPARTA) 199 páginas

Este libro es impresionante. Es un libro de relatos basado en experiencias reales, en experiencias carcelarias. Su autora, Adelaida Artigado (Valencia, 1966) tiene una biografía que daría lugar a una gran película. Hija de campesinos emigrados a la ciudad, se crío sin imposiciones y normas autoritarias. Por ese motivo la echaron de la escuela y no aprendió a leer y a escribir hasta los 27 años. Sus libros han sido escritos por motivos muy curiosos: para encubrir una mentira (le dijo a su madre que se iba a París porque le iban a editar un libro) o para regalar un libro a un amigo (un amigo que se estaba muriendo). A un latido de distancia recupera vidas que quedaron marcadas por la cárcel, por la intimidación y el castigo. Un libro luminoso y digno, que habla de resistencia y creación.

La última entrega de novedades de octubre de 2015

LIBRO Molinos de viento en BrooklynPRUDENCIO PEREDA

Molinos de viento en Brooklyn     (HOJA DE LATA)     224 páginas

Prudencio Pereda (1912-1973) fue un escritor estadounidense de origen español, que se crió en la pequeña colonia española del distrito neoyorkino de Brooklyn. Al estallar la Guerra Civil española colaboró con Hemingway en dos documentales en apoyo de la República. Pereda escribió cuentos que fueron premiados y publicados en algunas de las revistas literarias más importantes de la época. Después se volcó en la novela y publicó la aclamada All the girls we loved, un gran éxito de ventas. Molinos de Brooklyn es una novela que recrea la infancia del escritor y la vida de sus padres, tíos y abuelos que emigraron a Estados Unidos. La novela se centra en la historia de El Abuelo y Agapito, que se ganan la vida vendiendo puros habanos, los maestros vitales del narrador. Una delicia.

OTA PAVELLIBRO Carpas para la Wehrmacht

Carpas para la Wehrmacht         (SAJALÍN)               125 páginas

Ota Pavel (Praga, 1930-1973) fue uno de los grandes periodistas deportivos de la Checoslovaquia comunista, hasta que la locura se cruzó en su vida mientras cubría los Juegos Olímpicos de Invierno en Innsbruck. Curiosamente durante su estancia en el psiquiátrico Pavel escribió lo mejor de su producción, incluyendo sus célebres libros de recuerdos Cómo llegué a conocer a los peces, publicado por Sajalín en 2012, y Carpas para la Wehrmacht, que aparece ahora también en castellano. Según afirma en el epílogo el escritor polaco Mariusz Szczygiel, “solo un prisionero de la depresión podía escribir el libro más antidepresivo del mundo”. Otro escritor, el italiano Erri de Luca ha dicho de este libro que es “una lectura contagiosa que provoca un cosquilleo de euforia bajo la piel”.

LIBRO LlegaronFERNANDO VALLEJO

¡Llegaron!                                 (ALFAGUARA)          171 páginas

Fernando Vallejo (Medellín, 1942) es el escritor más libre, osado, tremebundo y burlón de toda América Latina. También es uno de los que mejor escribe. Harto de la violencia y la hipocresía de Colombia se fue a estudiar a Italia y luego se afincó en Méjico. La materia prima de sus escritos es su vida y sus relaciones personales. También la vida de sus conciudadanos y los avatares sociales y políticos de su país. Algunos de sus libros han sido grandes éxitos en medio mundo, La Virgen de los sicarios, El desbarrancadero, Mi hermano el alcalde ó La puta de Babilonia. En ¡Llegaron! recrea los largos veranos de su infancia en la finca que sus abuelos tenían en las afueras de Medellín. Unos veranos repletos de libertad y aventuras salvajes. ¡Qué diálogos tan ingeniosos!

NAJAT EL HACHMILIBRO La hija extranjera

La hija extranjera                     (DESTINO)               235 páginas

Es sabido, pero hay que recordarlo. Najat El Hachami (Beni Sidel, 1979) nació en Marruecos y emigró con sus padres a la ciudad catalana de Vic cuando tenía ocho años. Estudió Filología Árabe y ha trabajado como mediadora cultural y técnica de acogida. Es periodista y colabora en programas de radio. Escribe en catalán y saltó a la fama con la novela, claramente autobiográfica, El último patriarca, en la que narraba el choque cultural que se producía entre un viejo marroquí y su hija criada en Europa. En La hija extranjera vuelve a echar mano de sus recuerdos. La protagonista es una joven emigrante y brillante estudiante que se debate entre aceptar un matrimonio arreglado con su primo ó irse a Barcelona para desarrollar su talento. La identidad y la incomunicación.

LIBRO Qué vemos cuando leemosPETER MENDELSUND

Qué vemos cuando leemos           (SEIX BARRAL)         447 páginas

Este es un libro realmente curioso. Su autor, Peter Mendelsund, es el responsables artístico de una importante editorial, además de pianista clásico. Sus cubiertas de libros son una referencia en los Estados Unidos. Qué vemos cuando leemos fue considerado uno de los mejores libros de no ficción del año pasado, aunque es difícil de definir. Está repleto de imágenes (fotografías, dibujos, grabados, planos, bocetos, caricaturas, recortes de periódicos…) y pequeños textos que reflexionan sobre el hecho de leer y sobre lo que imaginan los lectores que han leído. La mayoría se asombraría al saber que algunas cosas que creen haber leído de novelas ó textos famosos solo se formaron en su mente. Estupendo.